双语:古特雷斯秘书长2019年联合国维持和平人员国际日致辞

来源:UN阅读模式
摘要Message by UN SG António Guterres on the International Day of UN Peacekeepers 2019

International Day of UN Peacekeepers 2019

Message on the International Day of UN Peacekeepers文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7099.html

联合国维持和平人员国际日致辞文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7099.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7099.html

29 May 2019文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7099.html

2019年5月29日文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7099.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7099.html

Today, we honor more than one million men and women who have served as United Nations peacekeepers since our first mission in 1948.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7099.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7099.html

自1948年第一个维和使命以来,联合国维和人员人数已超过一百万,既有男性、也有女性。今天,我们向他们致敬。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7099.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7099.html

We remember the more than 3,800 personnel who paid the ultimate price.

 

我们缅怀那3800多位为维和事业献出最宝贵生命的维和人员。

 

And we express our deepest gratitude to the 100,000 civilian, police and military peacekeepers deployed around the world today, and to the countries that contribute these brave and dedicated women and men.

 

我们最诚挚地感谢目前部署在世界各地的100000名文职和军警维和人员,感谢派出这些勇敢敬业的妇女和男子的国家。

 

This year, the United Nations marks 20 years since the Security Council first mandated a peacekeeping mission to protect civilians.

 

20年前,联合国安全理事会首次授权设立一个维和特派团以保护平民。今年,联合国将纪念这个周年。

 

Peacekeepers protect men, women and children from violence every day, often at great personal risk.

 

每天都有维和人员在保护男女老幼免受暴力侵害,他们往往冒着极大的个人风险执行保护任务。

 

In that same spirit, on this International Day, the Captain Mbaye Diagne Medal for Exceptional Courage is being awarded for the first time.

 

本着同样的敬意和感激之情,值此国际日之际,我们首次颁发姆巴伊·迪亚涅上尉非凡勇气勋章。

 

We pay tribute to Private Chancy CHITETE, a Malawian who served in the Democratic Republic of Congo and died trying to save the life of a fellow peacekeeper.

 

我们向二等兵Chancy CHITETE致敬,他是在刚果民主共和国任职的一名马拉维籍维和人员,为拯救另一名维和人员的生命而牺牲。

 

UN peacekeeping is a vital investment in global peace and security.

 

联合国维和工作是对全球和平与安全的至关重要投资。

 

But it requires strong international commitment.

 

但它需要国际社会强有力的承诺。

 

That is why we launched the “Action for Peacekeeping” initiative, which aims to make our missions stronger, safer and fit for the future.

 

因此,我们发起了“以行动促维和”倡议,目的是使我们的特派团更强大、更安全,并能适合未来的需要。

 

For millions in conflict-affected situations around the world, peacekeeping is a necessity and a hope. Let us work together to make peacekeeping more effective in protecting people and advancing peace.

 

对世界各地身陷受冲突影响局势的数百万人而言,维和行动既是必要之举,也是希望所在。让我们共同努力,使维和行动能够更有效地保护民众并推进和平。

 

Thank you.

 

谢谢。

资源下载此资源下载价格为0.25巴币(VIP免费),请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2019-5-30
  • 版权声明 本文源自 UN, sisu04 整理 发表于 2019年5月28日 00:06:26