双语:古特雷斯秘书长2022年多边主义与外交促进和平国际日致辞

阅读模式
摘要Message by UN Chief for the International Day of Multilateralism and Diplomacy for Peace 2022

International Day of Multilateralism and Diplomacy for Peace 2022

Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Day of Multilateralism and Diplomacy for Peace文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13255.html

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯多边主义与外交促进和平国际日致辞文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13255.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13255.html

24 April 2022文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13255.html

2022年4月24日文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13255.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13255.html

United Nations Member States, by ratifying or accepting the UN Charter, have committed themselves to the values of multilateralism and diplomacy for peace.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13255.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13255.html

联合国会员国通过批准或接受《联合国宪章》,对多边主义与外交促进和平的价值作出了承诺。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13255.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13255.html

But as we mark this year’s International Day of Multilateralism and Diplomacy for Peace, this commitment is being broken. The principles at the heart of multilateral cooperation are under the greatest strain since the founding of the United Nations.

 

但是,在我们纪念今年的多边主义与外交促进和平国际日之时,这一承诺正在被打破。多边合作的核心原则正面临自联合国成立以来最大的压力。

 

From the climate crisis to the multiplication of conflicts – including the ongoing war in Ukraine; the governance of weapons of mass destruction; health emergencies; and the global refugee protection regime – the multilateral system and the value of diplomacy are under threat from all directions.

 

从气候危机到冲突倍增——包括当前的乌克兰战争;大规模毁灭性武器治理;突发卫生事件和全球难民保护制度——多边体系和外交价值正受到来自各个方面的威胁。

 

We need to transform this moment of crisis into a moment for multilateralism.

 

我们需要将这一危机时刻转变为多边主义的时刻。

 

The recommendations in my report on Our Common Agenda aim to protect and strengthen the foundations of global cooperation and create a networked, inclusive multilateralism that is fit for the future.

 

我在“我们的共同议程”报告中提出的建议旨在保护和加强全球合作的基础,创建适合未来的网络化、包容性的多边主义。

 

On the International Day of Multilateralism and Diplomacy for Peace, I call on all governments and leaders to renew their commitment to dialogue and global solutions that are the only sustainable path for peace.

 

值此多边主义与外交促进和平国际日,我呼吁各国政府和领导人重新致力于开展对话,寻求全球解决方案,这是实现和平的唯一可持续途径。

资源下载此资源下载价格为0.2巴币(VIP免费),请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2022-4-25
  • 本文由 sisu04 发表于 2022年4月24日 01:50:19