欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页翻译

非文学翻译

第 6 页
双语:绿水青山绘就美丽画卷——生态文明建设的中国创新与世界意义 宣言报告

双语:绿水青山绘就美丽画卷——生态文明建设的中国创新与世界意义

Full Text: Lucid Waters and Lush Mountains for Beautiful China and World – China’s Ecologi...
2025年8月10日
阅读全文
双语:古特雷斯秘书长2025年世界土著人民国际日致辞 讲话致辞

双语:古特雷斯秘书长2025年世界土著人民国际日致辞

Message by UN Chief for the International Day of the World’s Indigenous Peoples 2025
2025年8月9日
阅读全文
双语:古特雷斯秘书长2025年世界打击贩运人口行为日致辞 讲话致辞

双语:古特雷斯秘书长2025年世界打击贩运人口行为日致辞

Message by UN Chief for World Day Against Trafficking in Persons 2025
2025年7月30日
阅读全文
双语:世界青年和平倡议 宣言报告

双语:世界青年和平倡议

Full Text: World Youth Peace Initiative
2025年7月29日
阅读全文
双语:人工智能全球治理行动计划 宣言报告

双语:人工智能全球治理行动计划

Full Text: Global AI Governance Action Plan
2025年7月26日
阅读全文
双语:马朝旭在人工智能全球治理高级别会议上的发言 讲话致辞

双语:马朝旭在人工智能全球治理高级别会议上的发言

Full Text: Remarks by Ma Zhaoxu Deputy at the High-Level Meeting on Global AI Governance
2025年7月26日
阅读全文
双语:在世界文化激荡中坚守文化主体性——中国式现代化发展道路的精神基石 宣言报告

双语:在世界文化激荡中坚守文化主体性——中国式现代化发展道路的精神基石

Full Text: Upholding Cultural Subjectivity Amid the Dynamic Interplay of World Cultures: T...
2025年7月19日
阅读全文
双语:古特雷斯秘书长2025年纳尔逊·曼德拉国际日致辞 讲话致辞

双语:古特雷斯秘书长2025年纳尔逊·曼德拉国际日致辞

Message by UN Chief for Nelson Mandela International Day 2025
2025年7月18日
阅读全文
双语:“金砖合作”推动全球南方携手共进 宣言报告

双语:“金砖合作”推动全球南方携手共进

Full Text: BRICS Cooperation – Advancing the Collective Progress of the Global South
2025年7月17日
阅读全文
双语:为了人民美好生活接续奋斗——巩固拓展脱贫攻坚成果的中国实践与理论创新 宣言报告

双语:为了人民美好生活接续奋斗——巩固拓展脱贫攻坚成果的中国实践与理论创新

Full Text: Striving for a Better Life for the People: China’s Practical and Theoretical In...
2025年7月11日
阅读全文
201

文章分页

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 … 201

本类热门

  • 1双语:2019年政府工作报告
  • 2双语:党的二十大报告全文
  • 3双语:关于2016年国民经济和社会发展计划执行情况与2017年国民经济和社会发展计划草案的报告
  • 4双语:关于2018年国民经济和社会发展计划执行情况与2019年国民经济和社会发展计划草案的报告
  • 5双语:2020年政府工作报告
  • 6双语:2019年美国侵犯人权报告
  • 7双语:共建地球生命共同体:中国在行动
  • 8双语:中国共产党章程
  • 9双语:十九大报告
  • 10双语:2017年政府工作报告
  • 11双语:2017全国人民代表大会常务委员会工作报告
  • 12双语:2015年政府工作报告
  • 13双语:中国对欧盟政策文件
  • 14双语:2030年前碳达峰行动方案
  • 15双语:2022年美国侵犯人权报告

随便看看

  • 诗歌翻译:陈梦家·《一朵野花》
  • 第二十九届湖北省翻译大赛决赛延期通知
  • 第十二届全国口译大赛(英语)全国决赛现场赛公告
  • 双语:习近平在亚太经合组织第三十一次领导人非正式会议上的讲话
  • 口译:《中国共产党的历史使命与行动价值》文献新闻发布会
  • 2023年“中外传播杯”全国大学生英语语法大赛
  • 双语:古特雷斯秘书长2024年纪念和悼念恐怖主义受害者国际日致辞
  • 诗歌翻译:张枣·《早春二月》
  • 诗歌翻译:邵洵美·《春天》
  • 澳大利亚全球妇女和女童大使沙曼·斯通2017年国际妇女节致辞
  • 第一届“ETTBL”杯全国大学生英语词汇挑战赛
  • 散文翻译:叶圣陶·《将离》
  • 第十届全国澳大利亚研究翻译比赛获奖名单
  • 第十四届“板桥杯”青年翻译(笔译)竞赛获奖名单
  • 双语:《平等 发展 共享:新中国70年妇女事业的发展与进步》白皮书
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信
登录
注册|忘记密码?