双语:古特雷斯秘书长2019年国际残疾人日致辞

来源:UN 阅读模式
摘要Message by UN SG António Guterres on the International Day of Persons with Disabilities 2019

International Day of Persons with Disabilities 2019

Message on the International Day of Persons with Disabilities文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8350.html

国际残疾人日致辞文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8350.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8350.html

3 December 2019文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8350.html

2019年12月3日文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8350.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8350.html

When we secure the rights of people with disabilities, we move closer to achieving the central promise of the 2030 Agenda – to leave no one behind.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8350.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8350.html

只有保障残疾人的权利,我们才能推动实现《2030年议程》的核心承诺,不让任何人掉队。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8350.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8350.html

While we still have much to do, we have seen important progress in building an inclusive world for all.

 

我们还有许多工作要做,但我们已在建设包容型世界方面取得重大进展。

 

Almost all United Nations Member States have ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and I urge those who have not yet done so to ratify it without delay.

 

几乎所有联合国会员国都批准了《残疾人权利公约》,我敦促尚未批准该条约的会员国从速批准该公约。

 

In June, I launched the United Nations Disability Inclusion Strategy, to raise our standards and performance on disability inclusion, across all areas of our work and around the world.

 

为了提高所有工作领域和世界各地包容残疾人的标准和业绩,我6月提出了《联合国残疾包容战略》。

 

And for the first time, the Security Council adopted its first-ever resolution dedicated on the protection of persons with disabilities in armed conflict.

 

安全理事会第一次通过了关于武装冲突中保护残疾人的决议。

 

We are determined to lead by example.

 

我们决心以身作则。

 

On this International Day, I reaffirm the commitment of the United Nations to work with people with disabilities to build a sustainable, inclusive and transformative future in which everyone, including women, men, girls and boys with disabilities, can realize their potential.

 

值此国际日之际,我重申联合国的承诺,致力于与残疾人合作建设一个可持续、包容和变革的未来,使包括男女残疾人和残疾男童女童在内的每个人都能发挥自己的潜力。

 

Thank you.

 

谢谢。

资源下载此资源下载价格为0.25巴币(VIP免费),请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2019-12-7
  • 版权声明 本文源自 UN , sisu04 整理 发表于 2019年12月3日 00:27:34