诗歌翻译:沈浩波·《清明:想象中的雨》

    摘要

    Qingming: The Imagined Rain

    清明节诗歌 沈浩波《清明:想象中的雨》

    清明:想象中的雨

    沈浩波

     

    想象中的雨

    清洗了旧时的庭院

    青草像麦苗一样发亮

    赤脚的男人去了北方

    大嗓门的女人去了南方

    练习起飞的麻雀

    惊动一树梨花

    仅仅一场细雨

    时间就被打翻在地

    檐下坐着的老人

    一件毛衣织了三年

     

    Qingming: The Imagined Rain

    Shen Haobo

     

    The imagined rain

    washes out the old courtyard

    Green grass shines like wheat sprouts

    The barefooted man went north

    The loud-mouthed woman went south

    The sparrow learning how to fly

    disturbs a tree full of pear blossoms

    It was just a small rain shower

    that hit time and left it overturned on the floor

    The elder sitting beneath the awning

    has knit the same sweater for three years

     

    (Karmia Olutade 译)

    weinxin
    英文巴士公众号
    扫一扫,资讯早。
    • 版权声明 本文源自 英文巴士, 整理 发表于 2019年4月5日20:48:03