欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页翻译非文学翻译

宣言报告

第 16 页
双语:“一带一路”国际合作高级别视频会议联合声明 宣言报告

双语:“一带一路”国际合作高级别视频会议联合声明

Full Text: Joint Statement of the High-level Video Conference on Belt and Road Internation...
2020年6月20日
阅读全文
双语:中非团结抗疫特别峰会联合声明 宣言报告

双语:中非团结抗疫特别峰会联合声明

Full Text: Joint Statement of the Extraordinary China-Africa Summit on Solidarity Against ...
2020年6月17日
阅读全文
双语:关于2019年中央和地方预算执行情况与2020年中央和地方预算草案的报告 宣言报告

双语:关于2019年中央和地方预算执行情况与2020年中央和地方预算草案的报告

Full Text: Report on the Execution of the Central and Local Budgets for 2019 and on the Dr...
2020年5月31日
阅读全文
双语:2020年全国人民代表大会常务委员会工作报告 宣言报告

双语:2020年全国人民代表大会常务委员会工作报告

Full Text: Report on the Work of the NPC Standing Committee 2020
2020年5月31日
阅读全文
双语:关于2019年国民经济和社会发展计划执行情况与2020年国民经济和社会发展计划草案的报告 宣言报告

双语:关于2019年国民经济和社会发展计划执行情况与2020年国民经济和社会发展计划草案的报告

Full Text: Report on the Implementation of the 2019 Plan for National Economic and Social ...
2020年5月30日
阅读全文
双语:2020年政府工作报告 宣言报告

双语:2020年政府工作报告

Full Text: Report on the Work of the Government 2020
2020年5月22日
阅读全文
双语:关于武汉市新冠肺炎确诊病例数确诊病例死亡数订正情况的通报 宣言报告

双语:关于武汉市新冠肺炎确诊病例数确诊病例死亡数订正情况的通报

Full Text of Wuhan’s Notification on Revising Numbers of Confirmed COVID-19 Cases, Deaths
2020年4月17日
阅读全文
双语:东盟与中日韩抗击新冠肺炎疫情领导人特别会议联合声明 宣言报告

双语:东盟与中日韩抗击新冠肺炎疫情领导人特别会议联合声明

Full Text of Joint Statement of Special ASEAN Plus Three Summit on COVID-19
2020年4月15日
阅读全文
双语:世界政党关于加强抗击新冠肺炎疫情国际合作的共同呼吁 宣言报告

双语:世界政党关于加强抗击新冠肺炎疫情国际合作的共同呼吁

Full Text of a Joint Open Letter from World Political Parties Concerning Closer Internatio...
2020年4月3日
阅读全文
双语:二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会声明 宣言报告

双语:二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会声明

二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会声明全文中英对照
2020年3月27日
阅读全文
24

文章分页

1 … 12 13 14 15 16 17 18 19 20 … 24

本类热门

  • 1双语:2019年政府工作报告
  • 2双语:党的二十大报告全文
  • 3双语:关于2018年国民经济和社会发展计划执行情况与2019年国民经济和社会发展计划草案的报告
  • 4双语:关于2016年国民经济和社会发展计划执行情况与2017年国民经济和社会发展计划草案的报告
  • 5双语:共建地球生命共同体:中国在行动
  • 6双语:中国共产党章程
  • 7双语:2020年政府工作报告
  • 8双语:2019年美国侵犯人权报告
  • 9双语:2017全国人民代表大会常务委员会工作报告
  • 10双语:2017年政府工作报告
  • 11双语:十九大报告
  • 12双语:2015年政府工作报告
  • 13双语:2030年前碳达峰行动方案
  • 14双语:2022年美国侵犯人权报告
  • 15双语:2021年政府工作报告

随便看看

  • 2024年“CATTI杯”中日翻译大赛日本赛区比赛通知
  • 2023年CATTI考试成绩查询通知
  • 双语:大国挑战,负重前行
  • 双语:香港当前最紧迫的任务:止暴制乱、恢复秩序
  • 2024“外研社·国才杯”英语组国际传播综合能力赛项获奖名单
  • 哈里王子在2019年“奋进基金奖”颁奖典礼上的讲话
  • 2024“齐鲁最美翻译”口译大赛
  • 首届全国文物外交翻译大赛比赛原文
  • 双语:古特雷斯秘书长2021年防治荒漠化和干旱世界日致辞
  • 双语:古特雷斯秘书长2020年国际民主日视频致辞
  • 双语:习近平在庆祝中华人民共和国成立70周年大会上的讲话
  • 首届“海洋杯”海峡两岸翻译大赛获奖选手名单
  • 2024年第三届CATTI杯全国翻译大赛初赛准考证打印通知
  • 双语:李克强在上海合作组织成员国政府首脑(总理)理事会第二十一次会议上的讲话
  • 2023“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛英语组笔译赛晋级国赛名单
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信
登录
注册|忘记密码?