欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页翻译非文学翻译

宣言报告

第 16 页
双语:中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法 宣言报告

双语:中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法

Full Text: The Law of the People’s Republic of China on Safeguarding National Security in ...
2020年6月30日
阅读全文
双语:“一带一路”国际合作高级别视频会议联合声明 宣言报告

双语:“一带一路”国际合作高级别视频会议联合声明

Full Text: Joint Statement of the High-level Video Conference on Belt and Road Internation...
2020年6月20日
阅读全文
双语:中非团结抗疫特别峰会联合声明 宣言报告

双语:中非团结抗疫特别峰会联合声明

Full Text: Joint Statement of the Extraordinary China-Africa Summit on Solidarity Against ...
2020年6月17日
阅读全文
双语:关于2019年中央和地方预算执行情况与2020年中央和地方预算草案的报告 宣言报告

双语:关于2019年中央和地方预算执行情况与2020年中央和地方预算草案的报告

Full Text: Report on the Execution of the Central and Local Budgets for 2019 and on the Dr...
2020年5月31日
阅读全文
双语:2020年全国人民代表大会常务委员会工作报告 宣言报告

双语:2020年全国人民代表大会常务委员会工作报告

Full Text: Report on the Work of the NPC Standing Committee 2020
2020年5月31日
阅读全文
双语:关于2019年国民经济和社会发展计划执行情况与2020年国民经济和社会发展计划草案的报告 宣言报告

双语:关于2019年国民经济和社会发展计划执行情况与2020年国民经济和社会发展计划草案的报告

Full Text: Report on the Implementation of the 2019 Plan for National Economic and Social ...
2020年5月30日
阅读全文
双语:2020年政府工作报告 宣言报告

双语:2020年政府工作报告

Full Text: Report on the Work of the Government 2020
2020年5月22日
阅读全文
双语:关于武汉市新冠肺炎确诊病例数确诊病例死亡数订正情况的通报 宣言报告

双语:关于武汉市新冠肺炎确诊病例数确诊病例死亡数订正情况的通报

Full Text of Wuhan’s Notification on Revising Numbers of Confirmed COVID-19 Cases, Deaths
2020年4月17日
阅读全文
双语:东盟与中日韩抗击新冠肺炎疫情领导人特别会议联合声明 宣言报告

双语:东盟与中日韩抗击新冠肺炎疫情领导人特别会议联合声明

Full Text of Joint Statement of Special ASEAN Plus Three Summit on COVID-19
2020年4月15日
阅读全文
双语:世界政党关于加强抗击新冠肺炎疫情国际合作的共同呼吁 宣言报告

双语:世界政党关于加强抗击新冠肺炎疫情国际合作的共同呼吁

Full Text of a Joint Open Letter from World Political Parties Concerning Closer Internatio...
2020年4月3日
阅读全文
24

文章分页

1 … 12 13 14 15 16 17 18 19 20 … 24

本类热门

  • 1双语:2019年政府工作报告
  • 2双语:党的二十大报告全文
  • 3双语:关于2016年国民经济和社会发展计划执行情况与2017年国民经济和社会发展计划草案的报告
  • 4双语:关于2018年国民经济和社会发展计划执行情况与2019年国民经济和社会发展计划草案的报告
  • 5双语:共建地球生命共同体:中国在行动
  • 6双语:2020年政府工作报告
  • 7双语:中国共产党章程
  • 8双语:2019年美国侵犯人权报告
  • 9双语:2017全国人民代表大会常务委员会工作报告
  • 10双语:十九大报告
  • 11双语:2017年政府工作报告
  • 12双语:2015年政府工作报告
  • 13双语:2030年前碳达峰行动方案
  • 14双语:2022年美国侵犯人权报告
  • 15双语:2021年政府工作报告

随便看看

  • 特朗普总统每周电台演讲(2017年2月10日)
  • 双语:古特雷斯秘书长2020年世界糖尿病日致辞
  • 第九届有译思杯首都高校研究生英语翻译大赛通知
  • 第四届“图书馆杯”安徽省英文配音大赛决赛入围名单
  • 第九届海峡两岸口译大赛东北大区赛比赛
  • 第二届陕西省大学生日语翻译竞赛通知
  • 2024“齐鲁最美翻译”口译大赛
  • 双语:中华人民共和国政府与挪威王国政府关于双边关系正常化的声明
  • 双语:习近平在金砖国家领导人第十二次会晤上的讲话
  • 双语:阿祖莱总干事2019年世界海啸意识日致辞
  • 翻译:马朝旭在人工智能能力建设研讨班开班式上的视频致辞
  • 双语:古特雷斯秘书长2021年纳尔逊·曼德拉国际日致辞
  • 2022年“CATTI杯”全国翻译大赛复赛样题
  • 双语:中共中央 国务院关于完整准确全面贯彻新发展理念做好碳达峰碳中和工作的意见
  • 2023年外研社“教学之星”大赛全国总决赛获奖名单
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信
登录
注册|忘记密码?