欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页

王毅

第 12 页
双语:王毅向驻华使团发表新年视频致辞 讲话致辞

双语:王毅向驻华使团发表新年视频致辞

Wang Yi’s Lunar New Year Message to the Diplomatic Corps
2021年2月7日
阅读全文
双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程 其他类型

双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程

Full Text: Rise to the Challenges, Serve the Nation and Embark on a New Journey for Major-...
2021年1月17日
阅读全文
双语:王毅在同坦桑尼亚外长卡布迪共同会见记者时的致辞 讲话致辞

双语:王毅在同坦桑尼亚外长卡布迪共同会见记者时的致辞

Remarks by Wang Yi at a Joint Press Availability with Palamagamba Kabudi
2021年1月9日
阅读全文
双语:王毅就2020年国际形势和外交工作接受新华社和中央广播电视总台联合采访 口译

双语:王毅就2020年国际形势和外交工作接受新华社和中央广播电视总台联合采访

Full Text of Interview Given by Chinese FM Wang Yi on International Situation and China’s ...
2021年1月2日
阅读全文
双语:王毅在同美国亚洲协会视频交流时的致辞 口译

双语:王毅在同美国亚洲协会视频交流时的致辞

Full Text: Address by Wang Yi at the Special Event Hosted by Asia Society
2020年12月18日
阅读全文
双语:王毅在2020年国际形势与中国外交研讨会上的演讲 讲话致辞

双语:王毅在2020年国际形势与中国外交研讨会上的演讲

Full Text: Address by Wang Yi at the Symposium on the International Situation and China’s ...
2020年12月11日
阅读全文
双语:王毅在安理会“联合国同非盟合作”高级别视频会议上的讲话 讲话致辞

双语:王毅在安理会“联合国同非盟合作”高级别视频会议上的讲话

Remarks by Wang Yi at the UN Security Council High-level Debate on “Cooperation between th...
2020年12月4日
阅读全文
双语:王毅在新冠肺炎疫情问题特别联大上的讲话 口译

双语:王毅在新冠肺炎疫情问题特别联大上的讲话

Full Text: Statement by Wang Yi at the Special Session of the General Assembly in Response...
2020年12月4日
阅读全文
双语:王毅在“重建后疫情世界”全球智库大会上的视频致辞 讲话致辞

双语:王毅在“重建后疫情世界”全球智库大会上的视频致辞

Full Text: Remarks by Wang Yi at the Global Town Hall on “Rebuilding from the COVID-19 Wor...
2020年11月20日
阅读全文
双语:王毅接受沙特《中东报》书面采访答问稿 其他类型

双语:王毅接受沙特《中东报》书面采访答问稿

Full Text: Written Interview with Asharq Al-Awast by Wang Yi
2020年11月19日
阅读全文
20

文章分页

1 … 8 9 10 11 12 13 14 15 16 … 20

本类热门

  • 1双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶
  • 2双语:比尔·盖茨夫妇2021年度公开信
  • 3双语:美国长期存在的性别歧视问题严重阻碍妇女人权的实现
  • 4双语:美国根深蒂固的种族歧视问题凸显“美式人权”的虚伪
  • 5双语:开启“一带一路”高质量发展新征程
  • 6双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权
  • 7双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程
  • 8双语:全面把握中国特色社会主义进入新时代
  • 9双语:深入学习贯彻党的十九大精神 奋力开拓新时代中国特色大国外交新局面
  • 10双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章
  • 11双语:谈一谈上半年我国经济增长的含金量
  • 12双语:中国共产党建党百年来外事工作的光辉历程和远大前景
  • 13双语:深化党和国家机构改革是一场深刻变革
  • 14双语:携手前行,共创未来
  • 15双语:共同促进和保护人权 携手构建人类命运共同体

随便看看

  • 口译:习近平主席在同上海合作组织成员国领导人共同会见记者时的讲话
  • 第十四届“有译思杯”首都高校英语翻译大赛复赛通知
  • 湖北大学法学院第二届“中和信”杯法律翻译大赛获奖名单
  • 《新东方英语》翻译擂台第148期获奖名单及参考译文
  • 2022东方法学翻译大赛获奖名单
  • 塔拉吉·P·亨森第23届美国演员公会奖获奖感言
  • 双语:习近平在庆祝中华人民共和国成立70周年大会上的讲话
  • 双语:李强在世界经济论坛2024年年会开幕式上的特别致辞
  • 双语:古特雷斯秘书长2024年纪念和悼念恐怖主义受害者国际日致辞
  • 古特雷斯秘书长2019年世界精神卫生日致辞
  • 第十一届“海伦·斯诺”翻译大赛
  • 2024“讲好湾区故事”全国外语翻译大赛
  • 第十三届荣鼎翻译奖全国青年高级日汉互译大赛通知
  • 双语:习近平在金砖国家领导人第十五次会晤上的讲话
  • 口译:全国政协十三届二次会议开幕会
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信
登录
注册|忘记密码?