欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页

李克强

第 7 页
双语:李克强总理在上海合作组织成员国政府首脑(总理)理事会第十七次会议上的讲话 讲话致辞

双语:李克强总理在上海合作组织成员国政府首脑(总理)理事会第十七次会议上的讲话

Full Text of Premier Li’s Speech at SCO Meeting
2018年10月14日
阅读全文
双语:李克强同国际工商企业界代表对话交流实录 讲话致辞

双语:李克强同国际工商企业界代表对话交流实录

Transcript of Premier Li ’s Dialogue with WEF Chief and international Business Leaders at ...
2018年9月23日
阅读全文
双语:李克强总理在第十二届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞 讲话致辞

双语:李克强总理在第十二届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞

Full Text of Premier Li Keqiang’s Speech at the Opening Ceremony of the Annual Meeting of ...
2018年9月20日
阅读全文
双语:李克强总理在东盟秘书处的主旨讲话 讲话致辞

双语:李克强总理在东盟秘书处的主旨讲话

Keynote Address by Premier Li Keqiang at ASEAN Secretariat
2018年5月9日
阅读全文
双语:李克强在中国-印尼工商峰会上的主旨演讲 讲话致辞

双语:李克强在中国-印尼工商峰会上的主旨演讲

Keynote Speech by Premier Li Keqiang at the China-Indonesia Business Summit
2018年5月8日
阅读全文
双语:开启中印尼友好合作的新航程 其他类型

双语:开启中印尼友好合作的新航程

Full Text: Embarking on New Voyage of China-Indonesia Friendly Cooperation
2018年5月6日
阅读全文
双语:李克强总理答记者问(2018年) 讲话致辞

双语:李克强总理答记者问(2018年)

Full Text: Premier Li Meets the Press 2018
2018年3月21日
阅读全文
口译:李克强总理答记者问(2018年) 口译

口译:李克强总理答记者问(2018年)

Full Text: Premier Li Keqiang Meets the Press 2018
2018年3月20日
阅读全文
双语:2018年政府工作报告 宣言报告

双语:2018年政府工作报告

Report on the Work of the Government 2018
2018年3月6日
阅读全文
双语:为澜湄合作与中柬友好架桥铺路 其他类型

双语:为澜湄合作与中柬友好架桥铺路

Full Text: Building Bridges of Friendship and Cooperation in the Lancang-Mekong Region and...
2018年1月10日
阅读全文
10

文章分页

1 … 3 4 5 6 7 8 9 10

本类热门

  • 1双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶
  • 2双语:比尔·盖茨夫妇2021年度公开信
  • 3双语:美国长期存在的性别歧视问题严重阻碍妇女人权的实现
  • 4双语:美国根深蒂固的种族歧视问题凸显“美式人权”的虚伪
  • 5双语:开启“一带一路”高质量发展新征程
  • 6双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权
  • 7双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程
  • 8双语:全面把握中国特色社会主义进入新时代
  • 9双语:深入学习贯彻党的十九大精神 奋力开拓新时代中国特色大国外交新局面
  • 10双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章
  • 11双语:谈一谈上半年我国经济增长的含金量
  • 12双语:中国共产党建党百年来外事工作的光辉历程和远大前景
  • 13双语:深化党和国家机构改革是一场深刻变革
  • 14双语:携手前行,共创未来
  • 15双语:共同促进和保护人权 携手构建人类命运共同体

随便看看

  • 双语:不应错失“一带一路”的发展机遇
  • 双语:难忘英伦十一载
  • 双语:对话与合作是维护网络安全的唯一选择
  • 双语:让中国同太平洋岛国关系扬帆再启航
  • 双语:王毅在中美智库媒体论坛上的致辞
  • 诗歌翻译:杨朴·《七夕》
  • 首届WITTA医学时文翻译大赛
  • 第十二届“华政杯”全国法律翻译大赛
  • 2022“齐鲁最美翻译”英语口译大赛
  • 双语:《新时代的中非合作》白皮书
  • 2016年“外教社杯”天津市高校翻译大赛获奖名单
  • 第四届江苏省翻译配音公益大赛
  • 双语:为澜湄合作与中柬友好架桥铺路
  • 双语:中苏同行,风雨兼程
  • 第二届“时珍杯”全国中医药翻译大赛获奖名单
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信
登录
注册|忘记密码?