欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 旧站
  • 英语听力
  • 典籍英译
  • 翻译比赛
  • 翻译词汇
  • 文学翻译
  • 非文学翻译
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页

翻译

第 177 页
双语:金砖国家向世界特别是美国指明经济全球化的好处 其他类型

双语:金砖国家向世界特别是美国指明经济全球化的好处

Full Text: Brics Countries Show the World and the US the Benefits of Globalisation
2018年8月24日
阅读全文
双语:将中非合作论坛建设成为中非共建“一带一路”主要平台 其他类型

双语:将中非合作论坛建设成为中非共建“一带一路”主要平台

Full Text: FOCAC a Major Platform for Belt and Road Cooperation
2018年8月24日
阅读全文
双语:奥德蕾·阿祖莱总干事2018年贩卖黑奴及其废除国际纪念日致辞 讲话致辞

双语:奥德蕾·阿祖莱总干事2018年贩卖黑奴及其废除国际纪念日致辞

Message by UNESCO DG Ms. Audrey Azoulay on the International Day for the Remembrance of th...
2018年8月23日
阅读全文
双语:“三个坚持”政策是确保新疆和谐发展的根本之道 其他类型

双语:“三个坚持”政策是确保新疆和谐发展的根本之道

Full Text: Harmony in Xinjiang Is Based on Three Principles
2018年8月22日
阅读全文
双语:古特雷斯秘书长2018年纪念和悼念恐怖主义受害者国际日致辞 讲话致辞

双语:古特雷斯秘书长2018年纪念和悼念恐怖主义受害者国际日致辞

Message by UN SG António Guterres on the International Day of Remembrance and Tribute to t...
2018年8月21日
阅读全文
双语:古特雷斯秘书长2018年世界人道主义日致辞 讲话致辞

双语:古特雷斯秘书长2018年世界人道主义日致辞

Message by UN SG António Guterres on World Humanitarian Day 2018
2018年8月19日
阅读全文
诗歌翻译:朱淑真·《鹊桥仙·七夕》 典籍英译

诗歌翻译:朱淑真·《鹊桥仙·七夕》

The Night on the Seventh Day of the Seventh Month: to the Tune of The Immortal magpies’ Br...
2018年8月17日
阅读全文
诗歌翻译:王举之·《折桂令·七夕》 典籍英译

诗歌翻译:王举之·《折桂令·七夕》

The Seventh Evening of the Seventh Moon
2018年8月17日
阅读全文
双语:崔天凯大使在肯塔基州州长贝文举行的欢迎晚宴上的致辞 讲话致辞

双语:崔天凯大使在肯塔基州州长贝文举行的欢迎晚宴上的致辞

Remarks by Amb. Cui Tiankai at the Welcome Dinner Hosted by Kentucky Governor Matt Bevin
2018年8月14日
阅读全文
双语:看透了,临大事就不乱 其他类型

双语:看透了,临大事就不乱

Full Text: Deep Understanding of the Trade War Allows China More Composure
2018年8月13日
阅读全文
239

文章分页

1 … 173 174 175 176 177 178 179 180 181 … 239

本类热门

  • 1双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶
  • 2双语:比尔·盖茨夫妇2021年度公开信
  • 3双语:美国长期存在的性别歧视问题严重阻碍妇女人权的实现
  • 4双语:美国根深蒂固的种族歧视问题凸显“美式人权”的虚伪
  • 5双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权
  • 6双语:开启“一带一路”高质量发展新征程
  • 7双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程
  • 8双语:全面把握中国特色社会主义进入新时代
  • 9双语:深入学习贯彻党的十九大精神 奋力开拓新时代中国特色大国外交新局面
  • 10双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章
  • 11双语:谈一谈上半年我国经济增长的含金量
  • 12双语:中华人民共和国对外关系法
  • 13双语:深化党和国家机构改革是一场深刻变革
  • 14双语:中国共产党建党百年来外事工作的光辉历程和远大前景
  • 15双语:共同促进和保护人权 携手构建人类命运共同体

随便看看

  • 双语:王毅在第73届联合国大会一般性辩论上的讲话
  • 双语:中日韩合作未来十年展望
  • 第十一届“图书馆杯”广东全民英语口语大赛
  • 2023“外研社·国才杯”全国大学生外语能力大赛英语组口译赛项第二阶段晋级名单
  • 诗歌翻译:耿湋·《秋日》
  • 双语:王毅在新冠肺炎疫情问题特别联大上的讲话
  • 特雷莎·梅首相2017中国新年招待会致辞
  • 散文翻译:张洁·《拣麦穗》
  • 特鲁多总理2020年斋月致辞
  • 第七届全国高校本科生德语配音大赛初赛报名通知
  • 首届“我是外交官”选拔计划
  • 特雷莎·梅首相2016年印英技术峰会开幕演讲
  • 约翰逊首相2020年黑人历史月视频致辞
  • 第二届“一带一路”语言服务笔译大赛获奖名单
  • 第八届中学生英文能力挑战赛
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

登录
注册|忘记密码?