欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 旧站
  • 英语听力
  • 典籍英译
  • 翻译比赛
  • 翻译词汇
  • 文学翻译
  • 非文学翻译
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页翻译非文学翻译

其他类型

第 18 页
双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶 其他类型

双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶

Full Text: Pushing China’s Development of an Ecological Civilization to a New Stage
2019年9月28日
阅读全文
双语:什么是中英关系65年发展的宝贵经验? 其他类型

双语:什么是中英关系65年发展的宝贵经验?

Full Text: Invaluable Lessons of 65 Years of China-UK Relations
2019年9月26日
阅读全文
双语:李克强总理接受俄罗斯塔斯社书面采访 其他类型

双语:李克强总理接受俄罗斯塔斯社书面采访

Full Text of Premier Li’s Written Interview with TASS
2019年9月17日
阅读全文
双语:携手并进,以创新引领可持续发展和减贫 其他类型

双语:携手并进,以创新引领可持续发展和减贫

Full Text: Toward Zero Poverty and Sustainable Development with Innovation
2019年9月6日
阅读全文
双语:美国自食其果,协议依然可期 其他类型

双语:美国自食其果,协议依然可期

Full Text: The US Has Shot Itself in the Foot, But a Trade Deal Is Still Within Reach
2019年9月3日
阅读全文
双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章 其他类型

双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章

Writing a New Chapter in Opening Up
2019年8月28日
阅读全文
双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权 其他类型

双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权

Full Text: The Long-Lasting Unsolved Problem of Gun Violence in the United States Has Aggr...
2019年8月26日
阅读全文
双语:域外大国干扰是南海和平稳定的风险源 其他类型

双语:域外大国干扰是南海和平稳定的风险源

Full Text: Real Risks to Peace and Stability in the South China Sea Come from Power Outsid...
2019年8月23日
阅读全文
双语:法治、开放的香港不应成为法外之地 其他类型

双语:法治、开放的香港不应成为法外之地

Full Text: An Open Hong Kong Under the Rule of Law Shall Not Become A Lawless Place
2019年8月18日
阅读全文
双语:香港经不起折腾 其他类型

双语:香港经不起折腾

Full Text: Hong Kong Cannot Afford to Be Torn Apart by Reckless Moves
2019年8月4日
阅读全文
38

文章分页

1 … 14 15 16 17 18 19 20 21 22 … 38

本类热门

  • 1双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶
  • 2双语:比尔·盖茨夫妇2021年度公开信
  • 3双语:美国长期存在的性别歧视问题严重阻碍妇女人权的实现
  • 4双语:美国根深蒂固的种族歧视问题凸显“美式人权”的虚伪
  • 5双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权
  • 6双语:开启“一带一路”高质量发展新征程
  • 7双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程
  • 8双语:全面把握中国特色社会主义进入新时代
  • 9双语:深入学习贯彻党的十九大精神 奋力开拓新时代中国特色大国外交新局面
  • 10双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章
  • 11双语:谈一谈上半年我国经济增长的含金量
  • 12双语:中国共产党建党百年来外事工作的光辉历程和远大前景
  • 13双语:中华人民共和国对外关系法
  • 14双语:深化党和国家机构改革是一场深刻变革
  • 15双语:共同促进和保护人权 携手构建人类命运共同体

随便看看

  • 双语:新冠病毒溯源不应成为政治工具
  • 双语:李克强总理在“新加坡讲座”和“通商中国”的演讲
  • “工行杯”首届河北省翻译大赛公告
  • 双语:古特雷斯秘书长2021年非洲人后裔国际日致辞
  • 特鲁多总理夫妇2017年国际青年日视频致辞
  • 口译:李克强总理答记者问(2018年)
  • 双语:古特雷斯秘书长2020年国际地球母亲日致辞
  • 双语:中华人民共和国2021年国民经济和社会发展统计公报
  • 拜登就职演讲
  • 吉林省2023“外研社·国才杯”“理解当代中国”外语能力大赛学生组口译赛获奖名单
  • 鲍里斯·约翰逊首相9月2日唐宁街讲话
  • 诗歌翻译:曹丕·《杂诗二首·其一》
  • 2024巴蜀“菁英杯”笔译大赛一号通知
  • 诗歌翻译:范仲淹·《渔家傲·秋思》
  • 2023全国大学生商务英语竞赛
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

登录
注册|忘记密码?