为深度贯彻落实党的二十大精神,落实《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》,推进古智今用、中西交融,促进“一带一路”国家人文互学互鉴,构建人类命运共同体。
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/16134.html
经全国翻译专业学位研究生教育指导委员会指导,上海大学、河南大学、重庆大学、上海电机学院、上海外国语大学贤达经济人文学院、重庆师范大学院校的接力主办,受到各届的广泛支持和关注,已具国际影响力。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/16134.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/16134.html
大赛旨在传播中国优秀文化、传递中国声音,达到以赛促学、以训促学的目的。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/16134.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/16134.html
一、指导单位文章源自英文巴士-https://www.en84.com/16134.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/16134.html
全国翻译专业学位研究生教育指导委员会文章源自英文巴士-https://www.en84.com/16134.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/16134.html
二、主办单位文章源自英文巴士-https://www.en84.com/16134.html
吉林外国语大学
三、承办单位
吉林外国语大学高级翻译学院
上海世语翻译有限公司
吉林省翻译协会
四、协办单位
略。
五、支持单位
上海儒易培训学校
太湖龙之梦乐园
唐山东方国际教育集团
广东省辉映科技有限公司
宜兴市王永新紫砂艺术馆
六、特邀专家
黄友义(中国翻译协会常务副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任)
王刚毅(中国翻译翻译协会常务副会长、全国翻译系列高级职称评审委员会副主任、中国外文局原副局长)
施燕华(原外交部翻译室主任、中国翻译协会常务副会长)
莫真宝(国务院参事室中华诗词研究院学术部副主任)
徐亚男(中国驻特里尼达和多巴哥大使、原外交部翻译室主任)
左飚(原上海海事大学外国语学院院长、原上海科技翻译学会会长)
七、组委会名单
主任委员
赵军峰(全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任)
副主任委员
杨俊峰(大连外国语大学原副校长、联合国语言人才培训体系专家委员会专家)
张爱玲(全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长、上海外国语大学高级翻译学院院长)
赵彦春(海南大学外国语学院二级教授、中国智慧文明互鉴研究院院长)
潘卫民(吉林外国语大学高级翻译学院院长、中国翻译协会资深翻译家)
宋丹丹(吉林省翻译协会秘书长)
组委会成员
略。
八、支持媒体(排名不分先后)
中国网、新民网、搜狐网、新浪网、SMG、CCTV、东方卫视、解放日报、上海翻译、中国日报·《21世纪英语教育》、上海青年报、译直播
九、报名时间
2025年6月30日12:00至2025年8月20日22:00
十、参赛对象
大学专科生、本科生、研究生及爱好中国文化的社会人士
十一、参赛语种
笔译:
中译英、中译日、中译德、中译俄、中译法、中译韩、中译阿拉伯语、中译意大利语、中译西班牙语、中译塞尔维亚语、中译波兰语
英译中、日译中、德译中、俄译中、法译中、韩译中
口译(中译英+英译中)交传:
中国籍(中译英+英译中)组
外国籍(中译英+英译中)组
十二、比赛形式
1.第七届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛为线上赛事,其中口译分为中国籍组别和外国籍组别(交传)并设有线下总决赛,笔译篇幅在千字左右(无总决赛);
2.在报名时间内扫描下方二维码,或登录大赛官(www.howord.com)填写参赛信息、缴费、创建比赛账户;
3.比赛时间:2025年8月22日12:00至2025年8月28日22:00;
4.参赛方式:报名后参赛选手于比赛时段2025年8月22日12:00至8月28日22:00内可自由选择参赛时间登录大赛官网,凭借报名时注册的参赛账号和密码,正式进入翻译比赛并于比赛日期截止前提交译文即可。
十三、参赛须知
1.参赛者年龄、职业、专业不限;
2.参赛者无地域、交通限制;
3.参赛译文须独立完成,不接受合作译稿;
4.笔译比赛参赛费分别为50元/人/项;口译(中译英+英译中)比赛参赛费为100元/人/项;
5.在报名页面填写个人相关信息(请填写真实且完整信息)即为报名参赛,无需注册;参赛作品直接在官网首页的大赛栏,点击“进入比赛”按钮,使用报名时注册的参赛账号在线完成并提交,组委会不接受任何其他形式的投稿;
6.请妥善保管登录账号和密码;
7.在大赛截稿日之前,请妥善保存参赛译文,勿在报刊、网络等任何媒体上以任何方式公布,违者取消参赛资格并承担相应后果;
8.参赛译文一经发现抄袭或雷同,即取消涉事者参赛资格;
9.初评、复评时间:2025年8月30日至2025年9月28日;
10.总评审(笔译)时间:2025年9月30日至2025年10月15日;
11.口译总决赛地点在吉林外国语大学,口译总决赛拟现场电视台拍摄并转播,时间待公布;
12.若入围口译总决赛人数没有达到奖项设置基数,将根据实际情况减少奖项或取消总决赛;口译特等奖由口译评审小组根据参赛选手总决赛的表现评判是否产生特等奖;
13.口/笔译获奖名单将于2025年10月31日左右分别在吉林外国语大学高级翻译学院官网、大赛官网和“5181我要翻译”微信公众号平台上公布,请关注微信公众号,及时获取获奖信息;
14.颁奖典礼在吉林外国语大学举办颁奖仪式,邀请获奖者、指导单位和协办单位共襄盛举;
15.获得特等奖、一、二、三等奖的选手须应邀参加颁奖典礼,若有特殊情况不能参加颁奖典礼的获奖选手需提供单位证明,无故缺席颁奖典礼者将取消其奖品;
16.参赛选手的参赛作品所涉及的知识产权下的所有权益归大赛组委会所有;
17.请关注微信公众号“5181我要翻译”,查看赛事相关信息,如遇参赛相关问题,可在微信公众号内留言,工作人员会进行解答(不关注则无法回复问题);
18.报名参赛并缴费时请注意核对参赛项目,如在开始比赛后发现错误并已缴费者概不退还报名费以及进行项目修改;
19.报名参赛并成功缴费者赛后因没有及时提交译文,报名费用均不给予退还,报名缴费时务必注意;
20.若单语种方向参赛报名人数累计少于15人(含15人),大赛组委会将取消该组比赛并退还报名费;
21.参赛者报名参赛即视为本人同意和自愿遵守本启事的各项规定。
十四、参赛缴费须知
1.报名费通过在线微信支付或银行转账等方式缴纳;
2.银行转账信息
收款银行:中国工商银行杨浦支行
收款单位:上海正译科技发展有限公司
银行账号:1001330309100052576
3.银行转账请备注报名注册的用户名并联系陈老师(微信:howord5181),发送转账银行回单以及手机号;
4.报名后没有成功缴费者,无法参加比赛;
5.请妥善保管支付凭证;
6.报名参赛并成功缴费者赛后因没有及时提交译文,报名费用均不给予退还,报名缴费时务必注意。
温馨提示:如遇扣款成功但页面显示支付失败,请先登录大赛平台并查看“参赛报名”,如显示“已报名”,则为报名成功,请勿重复缴费。
十五、奖项设置
笔译(中译英、中译日、中译德、中译俄、中译法、中译韩、中译阿、中译意、中译西、中译塞、中译波)
笔译(英译中、日译中、德译中、俄译中、法译中、韩译中)
分别设置:
一等奖1名或多名,奖品A+获奖证书;
二等奖若干名,奖品B+获奖证书;
三等奖若干名,奖品C+获奖证书;
优秀奖若干名,获奖证书。
优秀指导教师奖,获奖证书。
口译(中译英+英译中)交传
分别设置:
特等奖1名,奖品A+奖品D+获奖证书;
一等奖1名,奖品A+获奖证书;
二等奖若干名,奖品B+获奖证书;
三等奖若干名,奖品C+获奖证书;
优秀奖若干名,获奖证书。
优秀指导教师奖,获奖证书。
奖项数量按报名人次18%设定。
十六、奖项须知
1.优秀指导教师奖(获奖证书)
参赛学生有1位学生获奖(一等、二等、三等)或累计3位同学获得优秀奖(同一语种参赛项目),该生指导教师可获优秀指导教师证书(报名时无须填写指导老师,获奖后会要求提供相关信息);
2.优秀组织奖(获奖证书)
同一所院校累计报名参赛人数(不限项目)≥30人入围优秀组织奖评选(以报名截止日期以后公布的院校报名排行榜为准)。
卓越组织奖:院校排名1~3名;
最佳组织奖:院校排名4~7名;
优秀组织奖:院校排名8~N名。
3.所涉及证书均为电子证书,登录官网下载证书;如获奖选手申请纸质证书,将收取证书制作工本费30元(含大赛证书封皮+纸质证书)且快递到付;如若一、二、三等奖获奖者申请纸质证书无需支付快递费(证书随奖品一同寄出)。
以上获奖证书印章:全国翻译专业学位研究生教育指导委员会。
联系我们
大赛组委会秘书处
联系人:陈老师
微信号:howord5181(添加微信请注明姓名、学校以及相关事项)
邮箱:tg@5181.com
如遇参赛问题,请关注公众号(5181我要翻译),与我们及时沟通!
