欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页

贸易战

双语:中美签署第一阶段经贸协议是多赢之举 其他类型

双语:中美签署第一阶段经贸协议是多赢之举

Full Text: The Signing of the China-US Phase-One Economic and Trade Agreement Is a Win-Win...
2020年1月26日
阅读全文
双语:中华人民共和国政府和美利坚合众国政府经济贸易协议 宣言报告

双语:中华人民共和国政府和美利坚合众国政府经济贸易协议

Full Text: Economic and Trade Agreement Between the Government of the People’s Republic of...
2020年1月17日
阅读全文
双语:美国自食其果,协议依然可期 其他类型

双语:美国自食其果,协议依然可期

Full Text: The US Has Shot Itself in the Foot, But a Trade Deal Is Still Within Reach
2019年9月3日
阅读全文
双语:道义高地容不下背信弃义 其他类型

双语:道义高地容不下背信弃义

Full Text: US Forsakes Good for the Sake of Gold
2019年6月13日
阅读全文
双语:只有平等互利才能解决中美贸易分歧 其他类型

双语:只有平等互利才能解决中美贸易分歧

Full Text: Equality and Mutual Benefit: The Only Solution to China-US Trade Disputes
2019年6月4日
阅读全文
双语:《关于中美经贸磋商的中方立场》白皮书 白皮书

双语:《关于中美经贸磋商的中方立场》白皮书

Full Text: China’s Position on the China-US Economic and Trade Consultations
2019年6月2日
阅读全文
双语:逆势而动必将失败 其他类型

双语:逆势而动必将失败

Full Text: Practices Going Against the Trend of Time Are Destined to Lose
2019年5月30日
阅读全文
双语:国际关系岂能退回到野蛮时代 其他类型

双语:国际关系岂能退回到野蛮时代

Full Text: International Relations Will Never Go Back to Barbarian Era
2019年5月22日
阅读全文
双语:“中国盗窃知识产权论”可以休矣 其他类型

双语:“中国盗窃知识产权论”可以休矣

Full Text: U.S. Should Stop Accusations on Intellectual Property Issues
2019年5月21日
阅读全文
双语:“中国技术有害论”可以休矣 其他类型

双语:“中国技术有害论”可以休矣

Full Text: Chinese Technologies Pose No Threat to the World
2019年5月20日
阅读全文

文章分页

1 2

本类热门

  • 1双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶
  • 2双语:比尔·盖茨夫妇2021年度公开信
  • 3双语:美国长期存在的性别歧视问题严重阻碍妇女人权的实现
  • 4双语:美国根深蒂固的种族歧视问题凸显“美式人权”的虚伪
  • 5双语:开启“一带一路”高质量发展新征程
  • 6双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权
  • 7双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程
  • 8双语:全面把握中国特色社会主义进入新时代
  • 9双语:深入学习贯彻党的十九大精神 奋力开拓新时代中国特色大国外交新局面
  • 10双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章
  • 11双语:中国共产党建党百年来外事工作的光辉历程和远大前景
  • 12双语:谈一谈上半年我国经济增长的含金量
  • 13双语:深化党和国家机构改革是一场深刻变革
  • 14双语:携手前行,共创未来
  • 15双语:共同促进和保护人权 携手构建人类命运共同体

随便看看

  • 第三届江苏省“舜禹杯”日语翻译竞赛初审结果及加赛通知
  • 双语:《中国新型政党制度》白皮书
  • 2017年“外教社杯”天津市高校翻译大赛
  • 双语:第二十一次中国-欧盟领导人会晤联合声明
  • 双语:王毅在安理会“加强联合国同区域和次区域组织合作”高级别公开辩论会上的讲话
  • 双语:秦刚在尼克松访华50周年纪念活动上的主旨演讲
  • 双语:人工智能时代新闻媒体的责任与使命
  • 2024“讲好湾区故事”全国外语翻译大赛
  • 第十四届“四川外国语大学—《英语世界》杯”翻译大赛
  • 双语:古特雷斯秘书长2023年保护教育免受攻击国际日致辞
  • 大连市第二十七届“枫叶杯”英语演讲比赛
  • 特朗普总统每周电台演讲(2018年7月6日)
  • 双语:古特雷斯秘书长关于“城市世界的冠状病毒病”政策简报的视频致辞
  • 英国首相约翰逊出院,视频致谢医护人员
  • 第十五届“大连外国语大学—《英语世界》杯”翻译大赛获奖名单
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信
登录
注册|忘记密码?