欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页

张军

双语:张军在安理会海平面上升与国际和平与安全问题公开辩论会的发言 讲话致辞

双语:张军在安理会海平面上升与国际和平与安全问题公开辩论会的发言

Remarks by Zhang Jun at the UN Security Council Open Debate on Sea-level Rise: Implication...
2023年2月18日
阅读全文
双语:张军大使在安理会中导问题公开会上的发言 讲话致辞

双语:张军大使在安理会中导问题公开会上的发言

Statement by Amb. Zhang Jun at Security Council on Intermediate-Range Nuclear Forces Treat...
2019年8月24日
阅读全文
双语:携手维护全球战略稳定,共同促进世界和平发展 其他类型

双语:携手维护全球战略稳定,共同促进世界和平发展

Full Text: Working Together to Maintain Global Strategic Stability and Promote World Peace...
2019年6月14日
阅读全文
双语:张军在联合国亚太经社会“‘一带一路’促进可持续发展”主题边会上的致辞 讲话致辞

双语:张军在联合国亚太经社会“‘一带一路’促进可持续发展”主题边会上的致辞

Remarks by Zhang Jun at the Seminar on Advancing Sustainable Development Goals with the Be...
2019年5月27日
阅读全文
双语:张军在联合国亚太经社会第75届年会一般性辩论上的发言 讲话致辞

双语:张军在联合国亚太经社会第75届年会一般性辩论上的发言

Remarks by Zhang Jun at the 75th Session of the ESCAP
2019年5月27日
阅读全文
双语:开放亚太 共建未来 其他类型

双语:开放亚太 共建未来

Full Text: A Common Future for an Open Asia-Pacific
2018年11月13日
阅读全文
双语:新挑战 新机遇 深化亚欧合作正当时 其他类型

双语:新挑战 新机遇 深化亚欧合作正当时

Full Text: An Opportune Time for Closer Asia-Europe Cooperation: New Challenges and Opport...
2018年10月18日
阅读全文
双语:在发展进程中促进和保护人权 其他类型

双语:在发展进程中促进和保护人权

Full Text: Promote and Protect Human Rights in the Process of Development
2018年10月10日
阅读全文
双语:中国为世界发展作出新的贡献 其他类型

双语:中国为世界发展作出新的贡献

Ambassador Zhang Jun elaborated in China Daily on China’s contributions to global developm...
2018年1月30日
阅读全文
双语:中国特色经济外交迈入新时代 其他类型

双语:中国特色经济外交迈入新时代

Full Text: China’s Economic Diplomacy Entered the New Era
2017年4月25日
阅读全文

文章分页

1 2

本类热门

  • 1双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶
  • 2双语:美国长期存在的性别歧视问题严重阻碍妇女人权的实现
  • 3双语:比尔·盖茨夫妇2021年度公开信
  • 4双语:美国根深蒂固的种族歧视问题凸显“美式人权”的虚伪
  • 5双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权
  • 6双语:开启“一带一路”高质量发展新征程
  • 7双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程
  • 8双语:全面把握中国特色社会主义进入新时代
  • 9双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章
  • 10双语:谈一谈上半年我国经济增长的含金量
  • 11双语:深入学习贯彻党的十九大精神 奋力开拓新时代中国特色大国外交新局面
  • 12双语:中华人民共和国对外关系法
  • 13双语:深化党和国家机构改革是一场深刻变革
  • 14双语:共同促进和保护人权 携手构建人类命运共同体
  • 15双语:中国共产党建党百年来外事工作的光辉历程和远大前景

随便看看

  • 2025年“外教社杯”天津市大学生翻译竞赛
  • 第74届联大主席班德2020年世界难民日致辞
  • 2024年全国大学生英语竞赛
  • 双语:全国政协外事委员会关于美国国会众议长佩洛西窜访中国台湾地区的声明
  • 双语:古特雷斯秘书长2024年世界新闻自由日致辞
  • 2022年第四届全国高校创新英语挑战活动英语翻译赛
  • 双语:中共中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建议
  • 特鲁多总理2021年心理健康周致辞
  • 古特雷斯秘书长2018年世界粮食日视频致辞
  • 双语:陈晓东在中非智库论坛第七届会议开幕式上的讲话
  • 第九届国际口笔译大赛“完美世界”杯2020口译交传决赛获奖名单
  • 诗歌翻译:苏轼·《鹊桥仙·七夕送陈令举》
  • 第七届全国口译大赛(英语)预赛通知
  • 双语:刘振民副部长在博鳌亚洲论坛2017年年会南海分论坛上的演讲
  • 2023年编译大赛优秀指导教师奖证书申请通知
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信