欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页

一带一路

第 4 页
口译:习近平主席在第二届“一带一路”国际合作高峰论坛圆桌峰会上的开幕辞 口译

口译:习近平主席在第二届“一带一路”国际合作高峰论坛圆桌峰会上的开幕辞

Full Text: Opening Remarks by President Xi at the Leaders’ Roundtable of the 2nd BRF for I...
2019年4月27日
阅读全文
口译:习近平主席在第二届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的主旨演讲 口译

口译:习近平主席在第二届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的主旨演讲

President Xi Jinping delivered keynote speech at 2nd Belt and Road Forum for International...
2019年4月26日
阅读全文
双语:不应错失“一带一路”的发展机遇 其他类型

双语:不应错失“一带一路”的发展机遇

Full Text: Why the U.S. Shouldn’t Sit Out the Belt and Road Initiative
2019年4月25日
阅读全文
双语:中英“一带一路”合作大有可为 其他类型

双语:中英“一带一路”合作大有可为

Full Text: UK Can Take Giant Strides on China’s ‘New Silk Road’
2019年4月18日
阅读全文
双语:“一带一路”描绘美美与共蓝图 其他类型

双语:“一带一路”描绘美美与共蓝图

Full Text: The BRI Depicts the Blueprint of a Diversified and Harmonious World
2019年4月16日
阅读全文
双语:杨洁篪谈共建“一带一路”和第二届“一带一路”国际合作高峰论坛筹备工作 其他类型

双语:杨洁篪谈共建“一带一路”和第二届“一带一路”国际合作高峰论坛筹备工作

Full Text: Yang Jiechi on the BRI and Preparations for the Second Belt and Road Forum for ...
2019年3月29日
阅读全文
双语:“一带一路”:共同迈向富裕之路 其他类型

双语:“一带一路”:共同迈向富裕之路

Full Text: BRI: Walk Together Towards Prosperity
2019年2月10日
阅读全文
双语:乐玉成在“一带一路”国际合作高峰论坛咨询委员会第一次会议欢迎晚宴上的致辞 讲话致辞

双语:乐玉成在“一带一路”国际合作高峰论坛咨询委员会第一次会议欢迎晚宴上的致辞

Remarks by Le Yucheng at the Welcoming Dinner of the 1st Meeting of the BRF Advisory Counc...
2018年12月21日
阅读全文
双语:外交部副部长乐玉成接受英国《金融时报》专访实录 其他类型

双语:外交部副部长乐玉成接受英国《金融时报》专访实录

Full Text: Le Yucheng’s Exclusive Interview with the Financial Times
2018年9月26日
阅读全文
双语:将中非合作论坛建设成为中非共建“一带一路”主要平台 其他类型

双语:将中非合作论坛建设成为中非共建“一带一路”主要平台

Full Text: FOCAC a Major Platform for Belt and Road Cooperation
2018年8月24日
阅读全文
5

文章分页

1 2 3 4 5

本类热门

  • 1双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶
  • 2双语:比尔·盖茨夫妇2021年度公开信
  • 3双语:美国长期存在的性别歧视问题严重阻碍妇女人权的实现
  • 4双语:美国根深蒂固的种族歧视问题凸显“美式人权”的虚伪
  • 5双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权
  • 6双语:开启“一带一路”高质量发展新征程
  • 7双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程
  • 8双语:全面把握中国特色社会主义进入新时代
  • 9双语:深入学习贯彻党的十九大精神 奋力开拓新时代中国特色大国外交新局面
  • 10双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章
  • 11双语:谈一谈上半年我国经济增长的含金量
  • 12双语:中国共产党建党百年来外事工作的光辉历程和远大前景
  • 13双语:中华人民共和国对外关系法
  • 14双语:深化党和国家机构改革是一场深刻变革
  • 15双语:携手前行,共创未来

随便看看

  • 2018年渐近线国际翻译竞赛
  • 2022第七届“亿学杯”全国大学生英语词汇及综合能力大赛
  • 双语:第二次阿富汗邻国外长会联合声明
  • 美国民主党议员每周视频致辞(2017年11月17日)
  • 双语:东西交往传佳话 中意友谊续新篇
  • 双语:《中国的北极政策》白皮书
  • 特鲁多总理2020年逾越节致辞
  • 2021年全国大学生英语辩论赛
  • 双语:美国贫富分化持续恶化的事实真相
  • 第五届河北省“燕赵杯”翻译大赛
  • 2022年中国大学生英语辩论赛华北大区赛获奖名单
  • 第四届“上电杯”全国科技翻译大赛获奖名单
  • 古特雷斯秘书长2020年世界城市论坛致辞
  • 2024中华思想文化术语大赛
  • 双语:古特雷斯秘书长2021年世界土著人民国际日致辞
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信
登录
注册|忘记密码?