欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页

香港

双语:李家超在香港特别行政区第六届政府就职典礼的致辞 口译

双语:李家超在香港特别行政区第六届政府就职典礼的致辞

Speech by Mr. John Lee at the Inaugural Ceremony of the 6th-term Government of the HKSAR
2022年7月1日
阅读全文
双语:习近平在庆祝香港回归祖国25周年大会暨香港特别行政区第六届政府就职典礼上的讲话 口译

双语:习近平在庆祝香港回归祖国25周年大会暨香港特别行政区第六届政府就职典礼上的讲话

Full Text: Xi Jinping's Address at the Meeting Celebrating the 25th Anniversary of Hong Ko...
2022年7月1日
阅读全文
口译:习近平在高铁香港西九龙站欢迎仪式上的讲话 口译

口译:习近平在高铁香港西九龙站欢迎仪式上的讲话

6月30日,习近平在高铁香港西九龙站欢迎仪式上发表讲话。
2022年6月30日
阅读全文
双语:《“一国两制”下香港的民主发展》白皮书 白皮书

双语:《“一国两制”下香港的民主发展》白皮书

Full Text: Hong Kong Democratic Progress Under the Framework of One Country, Two Systems
2021年12月20日
阅读全文
双语:中华人民共和国香港特别行政区基本法附件二香港特别行政区立法会的产生办法和表决程序 宣言报告

双语:中华人民共和国香港特别行政区基本法附件二香港特别行政区立法会的产生办法和表决程序

Full Text: Annex II to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region
2021年3月30日
阅读全文
双语:中华人民共和国香港特别行政区基本法附件一香港特别行政区行政长官的产生办法 宣言报告

双语:中华人民共和国香港特别行政区基本法附件一香港特别行政区行政长官的产生办法

Full Text: Annex I to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region
2021年3月30日
阅读全文
双语:确保“爱国者治港”,稳固“一国两制” 其他类型

双语:确保“爱国者治港”,稳固“一国两制”

Full Text: With Patriots Governing Hong Kong, “One Country, Two Systems” Is Guaranteed
2021年3月15日
阅读全文
双语:中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法 宣言报告

双语:中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法

Full Text: The Law of the People’s Republic of China on Safeguarding National Security in ...
2020年6月30日
阅读全文
双语:香港当前最紧迫的任务:止暴制乱、恢复秩序 其他类型

双语:香港当前最紧迫的任务:止暴制乱、恢复秩序

Full Text: In Hong Kong, the Priority Is to End Violence and Restore Order
2019年11月26日
阅读全文
双语:香港事务不容说三道四 其他类型

双语:香港事务不容说三道四

Full Text: Think Twice Before Commenting on Disturbances in Hong Kong
2019年11月19日
阅读全文

文章分页

1 … 3

本类热门

  • 1双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶
  • 2双语:比尔·盖茨夫妇2021年度公开信
  • 3双语:美国长期存在的性别歧视问题严重阻碍妇女人权的实现
  • 4双语:美国根深蒂固的种族歧视问题凸显“美式人权”的虚伪
  • 5双语:开启“一带一路”高质量发展新征程
  • 6双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权
  • 7双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程
  • 8双语:全面把握中国特色社会主义进入新时代
  • 9双语:深入学习贯彻党的十九大精神 奋力开拓新时代中国特色大国外交新局面
  • 10双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章
  • 11双语:谈一谈上半年我国经济增长的含金量
  • 12双语:中国共产党建党百年来外事工作的光辉历程和远大前景
  • 13双语:深化党和国家机构改革是一场深刻变革
  • 14双语:携手前行,共创未来
  • 15双语:共同促进和保护人权 携手构建人类命运共同体

随便看看

  • 美国民主党议员每周视频致辞(2020年3月20日)
  • 诗歌翻译:周邦彦·《解语花·上元》
  • 美国民主党议员每周视频致辞(2020年7月10日)
  • 2022年上半年全国MET商务英语口语网络竞赛获奖名单
  • 《新东方英语》翻译擂台第151期
  • 诗歌翻译:北岛·《中秋节》
  • 第十九届“上译”杯翻译竞赛获奖名单
  • 第四届世界中葡翻译大赛通知
  • 诗歌翻译:苏轼·《守岁》
  • 2025“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛
  • 第八届有译思杯首都高校研究生英语翻译大赛通知
  • 诗歌翻译:Robinson Jeffers – Autumn Evening
  • 谭塞德博士2018年世界肝炎日视频致辞
  • 威尔士亲王谈英国的酒店业
  • 双语:习近平主席给比尔·盖茨回信
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信
登录
注册|忘记密码?