欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页翻译

非文学翻译

第 181 页
双语:刘晓明大使在2017年英国能源投资峰会上的主旨演讲 讲话致辞

双语:刘晓明大使在2017年英国能源投资峰会上的主旨演讲

H.E. Ambassador Liu Xiaoming delivered a Keynote Speech at the UK Energy Investment Summit...
2017年2月2日
阅读全文
双语:博科娃总干事2017年缅怀大屠杀受难者国际纪念日致辞 讲话致辞

双语:博科娃总干事2017年缅怀大屠杀受难者国际纪念日致辞

Message by UNESCO DG Ms. Irina Bokova on the International Day of Commemoration in Memory ...
2017年1月29日
阅读全文
双语:开放经济,造福世界 其他类型

双语:开放经济,造福世界

Economic Openness Serves Everyone Better
2017年1月27日
阅读全文
双语:王毅部长在外交部2017年新年招待会上的致辞 讲话致辞

双语:王毅部长在外交部2017年新年招待会上的致辞

Remarks by Chinese Foreign Minister Wang Yi at the 2017 New Year Reception
2017年1月27日
阅读全文
双语:李克强总理在国家科学技术奖励大会上的讲话 讲话致辞

双语:李克强总理在国家科学技术奖励大会上的讲话

Chinese Premier Li Keqiang delivered a speech at the 2017 National Science Award Conferenc...
2017年1月19日
阅读全文
双语:中国将对新全球化做出贡献 其他类型

双语:中国将对新全球化做出贡献

China Will Play Its Part in the New Globalization
2017年1月19日
阅读全文
双语:开启美中关系的新篇章 其他类型

双语:开启美中关系的新篇章

Starting a New Phase in Sino-US Relations
2017年1月18日
阅读全文
双语:亲诚惠容结善缘,周边外交续新篇 其他类型

双语:亲诚惠容结善缘,周边外交续新篇

Forging Sound Relations Through the Principle of Amity, Sincerity, Mutual Benefit and Incl...
2017年1月17日
阅读全文
双语:《中国的亚太安全合作政策》白皮书 白皮书

双语:《中国的亚太安全合作政策》白皮书

Full Text: China’s Policies on Asia-Pacific Security Cooperation
2017年1月16日
阅读全文
双语:深化务实合作  共谋和平发展 其他类型

双语:深化务实合作 共谋和平发展

A Shared Commitment to Practical Cooperation and Peaceful Development
2017年1月15日
阅读全文
194

文章分页

1 … 177 178 179 180 181 182 183 184 185 … 194

本类热门

  • 1双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶
  • 2双语:比尔·盖茨夫妇2021年度公开信
  • 3双语:美国长期存在的性别歧视问题严重阻碍妇女人权的实现
  • 4双语:美国根深蒂固的种族歧视问题凸显“美式人权”的虚伪
  • 5双语:开启“一带一路”高质量发展新征程
  • 6双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权
  • 7双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程
  • 8双语:全面把握中国特色社会主义进入新时代
  • 9双语:深入学习贯彻党的十九大精神 奋力开拓新时代中国特色大国外交新局面
  • 10双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章
  • 11双语:中国共产党建党百年来外事工作的光辉历程和远大前景
  • 12双语:谈一谈上半年我国经济增长的含金量
  • 13双语:携手前行,共创未来
  • 14双语:深化党和国家机构改革是一场深刻变革
  • 15双语:共同促进和保护人权 携手构建人类命运共同体

随便看看

  • 诗歌翻译:邵洵美·《春天》
  • 2023年CATTI杯全国翻译大赛复赛优秀指导教师奖证书申请通知
  • 阿尔巴尼斯2020年老年护理员工日致辞
  • 双语:奥德蕾·阿祖莱总干事2018年国际女童日致辞
  • 口译:新时代应急管理领域改革发展情况新闻发布会
  • 第三届“德语之星”全国高校德语演讲比赛获奖名单
  • 第十四届“板桥杯”青年翻译(笔译)竞赛获奖名单
  • 口译:新时代退役军人工作高质量发展举措与成效发布会
  • 双语:阿祖莱总干事2020年世界无线电日致辞
  • 双语:古特雷斯秘书长2021年人类博爱国际日致辞
  • 双语:中国奉行独立自主的和平外交政策
  • 双语:傅聪在第十六届亚洲防扩散高级别对话会上的主旨发言
  • 诗歌翻译:郁达夫·《蝶恋花·赠前年冬相识之女友》
  • 诗歌翻译:海子·《九月的云》
  • 双语:奥德蕾·阿祖莱总干事2018年世界新闻自由日致辞
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信
登录
注册|忘记密码?