双语:中国时政术语汉英对照(2012-2018年)

摘要A Chinese-English Political Glossary in Chinese Documents and Media (2012-2018)

五、生态文明领域

ECO-CIVILIZATION文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9343.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9343.html

习近平生态文明思想文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9343.html

Xi Jinping Thought on Ecological Civilization文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9343.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9343.html

“绿水青山就是金山银山。”文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9343.html

“Lucid waters and lush mountains are invaluable assets.”文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9343.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9343.html

人与自然和谐共生文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9343.html

harmony between man and nature文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9343.html

 

可持续发展战略

strategy for sustainable development

 

社会主义生态文明观

the socialist approach to ecological civilization

 

生态文明理念

the philosophy of ecological civilization

 

生态文明体制改革

reform of the system of ecological civilization

 

建设美丽中国

building a beautiful China

 

污染防治攻坚战

the battle against pollution

 

蓝天保卫战

winning the fight to keep the sky blue

 

绿色发展

green development

 

循环发展

circular development

 

低碳发展

low carbon development

 

永续发展

sustainable development

 

资源节约型环境友好型社会

resource-conserving and environment-friendly society

 

国土空间开发格局

the national spatial development pattern

 

生态经济体系

eco-economic system

 

生态城市

eco-cities

 

绿色供应链管理

green supply chain management

 

绿色金融

green finance

 

绿色科技

green science and technology

 

生态农业

ecological agriculture

 

大气污染防治行动计划

Air Pollution Prevention and Control Action Plan

 

水污染防治行动计划

Water Pollution Prevention and Control Action Plan

 

土壤污染防治行动计划

Soil Pollution Prevention and Control Action Plan

 

固体废物资源化无害化

recycling and hazard-free treatment of solid waste

 

“无废城市”建设

building a zero-waste city

 

绿色矿山建设

green mining construction

 

能源革命

energy revolution

 

节能环保产业

energy conservation and environmental protection industry

 

清洁能源产业

clean-energy industries

 

清洁生产产业

clean-production industries

 

山水林田湖草系统治理

a holistic approach to conserving mountains, rivers, forests, farmlands, lakes, and grasslands

 

保护和修复重要生态系统

protect and restore key ecosystems

 

生物多样性保护工程

biodiversity protection project

 

生态安全体系与生态屏障

ecological security system and ecological barriers

 

长江黄河生态系统保护

ecosystem protection for the Yangtze River and the Yellow River

 

海洋生态环境与保护

marine ecological environment protection

 

应对气候变化与国家自主行动

addressing climate change and intended national actions

 

防灾减灾体系

disaster prevention and mitigation system

 

生态文化

ecological culture

 

资源环境国情宣传

national publicity on resources and environment

 

绿色生活方式和绿色消费

eco-friendly lifestyle and green consumption

 

资源全面节约制度

the comprehensive resource conservation system

 

自然资源资产产权制度

the property rights system of natural resource assets

 

自然资源用途管制制度

the regulation system for the use of natural resources

 

自然资源有偿使用制度

the compensation system for the use of natural resources

 

自然资源资产负债表

the balance sheet of natural resources

 

自然资源资产离任审计

off-office auditing of natural resource assets

 

生态环境保护制度

the system of ecological and environmental protection

 

现代环境治理体系

modern environmental management system

 

生态保护红线

ecological red lines

 

生态文明体制改革

reform of the ecological civilization system

 

生态文明标准体系

the standard system of ecological civilization

 

生态系统休养生息制度

the system of ecological restoration

 

生态补偿制度

the system of ecological compensation

 

以国家公园为主的自然保护地

natural reserves with national parks as the main part

 

统计监测与综合评价

statistical monitoring and comprehensive evaluation

 

环境信用评价制度

the system of environmental credit assessment

 

环境影响评价制度

the system of environmental impact assessment

 

污染防治区域联动

regional cooperation on pollution prevention and control

 

中央环境保护督察制度

the inspection system of the central government for environmental protection

 

生态环境监管制度

the supervision system of ecological environment

 

环境信息公开制度

the system of environmental information disclosure

 

环境保护公众参与

public participation in environmental protection

 

生态文明实验区建设

construction of ecological civilization pilot zones

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2020-6-12