欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站

英文巴士

www.en84.com

bj
登录
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
  • 订购
首页戴望舒
诗歌翻译:戴望舒·《霜花》 文学翻译

诗歌翻译:戴望舒·《霜花》

Frostwork
2018年10月29日
阅读全文
诗歌翻译:戴望舒·《雨巷》 文学翻译

诗歌翻译:戴望舒·《雨巷》

A Lane in the Rain
2015年8月5日
阅读全文
诗歌翻译:戴望舒·《烦扰》 文学翻译

诗歌翻译:戴望舒·《烦扰》

Anxiety
2010年7月14日
阅读全文

本类热门

  • 1诗歌翻译:William Wordsworth - Lines Written in Early Spring
  • 2诗歌翻译:William Blake - Spring
  • 3散文翻译:梁实秋·《雪》
  • 4诗歌翻译:余光中·《乡愁》
  • 5散文翻译:袁浩·《“压力山大”,幸福在哪里?》
  • 6散文翻译:John Boynton Priestley - First Snow
  • 7散文翻译:John Ruskin - The Two Roads
  • 8散文翻译:叶圣陶·《将离》
  • 9散文翻译:叶圣陶·《诗的材料》
  • 10散文翻译:伊萍·《分心》
  • 11散文翻译:冯骥才·《春运是一种文化现象》
  • 12散文翻译:沙眼·《念书与读书》
  • 13散文翻译:苏雪林·《母亲》
  • 14散文翻译:Altogether Autumn
  • 15散文翻译:叶圣陶·《牛》

随便看看

  • 第六届厦门大学“译经杯”中华典籍翻译大赛获奖名单
  • 美国民主党议员每周视频致辞(2017年5月5日)
  • 奥巴马总统每周电台演讲(2017年1月14日)
  • 诗歌翻译:朱淑真·《初冬书怀》
  • 双语:深化粤港澳合作 推进大湾区建设
  • 特朗普总统谈边境安全
  • 双语:关于《全国人民代表大会常务委员会关于〈中华人民共和国香港特别行政区基本法〉第104条的解释(草案)》的说明
  • 双语:阿祖莱总干事2022年促进可持续发展世界工程日致辞
  • 口译:《新时代的中非合作》白皮书新闻发布会
  • 散文翻译:楚戈·《杨柳》
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2023 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信
登录
注册|忘记密码?