欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 旧站
  • 英语听力
  • 典籍英译
  • 翻译比赛
  • 翻译词汇
  • 文学翻译
  • 非文学翻译
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页

中美关系

第 4 页
双语:王毅在同美国亚洲协会视频交流时的致辞 口译

双语:王毅在同美国亚洲协会视频交流时的致辞

Full Text: Address by Wang Yi at the Special Event Hosted by Asia Society
2020年12月18日
阅读全文
双语:复活冷战是时空错乱之举 其他类型

双语:复活冷战是时空错乱之举

Full Text: Reviving the Cold War Is Anachronistic
2020年8月12日
阅读全文
双语:尊重历史 面向未来 坚定不移维护和稳定中美关系 其他类型

双语:尊重历史 面向未来 坚定不移维护和稳定中美关系

Full Text of Yang Jiechi’s Signed Article on China-U.S. Relations
2020年8月7日
阅读全文
双语:王毅就当前中美关系接受新华社专访 其他类型

双语:王毅就当前中美关系接受新华社专访

Full Text of Chinese FM Wang Yi’s Exclusive Interview with Xinhua News Agency on Current C...
2020年8月5日
阅读全文
双语:站到历史正确一边,推动中美关系重返正轨 其他类型

双语:站到历史正确一边,推动中美关系重返正轨

Full Text: China and the U.S. Should Reset Their Relationship
2020年7月30日
阅读全文
双语:王毅在中美智库媒体论坛上的致辞 讲话致辞

双语:王毅在中美智库媒体论坛上的致辞

Remarks by Wang Yi at the China-US Think Tanks Media Forum
2020年7月9日
阅读全文
双语:乐玉成在中美关系视频对话上的主旨演讲 讲话致辞

双语:乐玉成在中美关系视频对话上的主旨演讲

Keynote Speech by Le Yucheng at the Video Dialogue on Sino-US Relations
2020年7月8日
阅读全文
双语:道义高地容不下背信弃义 其他类型

双语:道义高地容不下背信弃义

Full Text: US Forsakes Good for the Sake of Gold
2019年6月13日
阅读全文
双语:逆势而动必将失败 其他类型

双语:逆势而动必将失败

Full Text: Practices Going Against the Trend of Time Are Destined to Lose
2019年5月30日
阅读全文
双语:崔天凯大使在第五届中美省州长论坛开幕式上的致辞 讲话致辞

双语:崔天凯大使在第五届中美省州长论坛开幕式上的致辞

Remarks by Amb. Cui Tiankai at the 5th China-US Governors Forum
2019年5月23日
阅读全文
5

文章分页

1 2 3 4 5

本类热门

  • 1双语:伟大民族精神畅想
  • 2双语:习近平主席在庆祝中国共产党成立95周年大会上的讲话
  • 3双语:团结合作是国际社会战胜疫情最有力武器
  • 4双语:外交部长王毅答记者问(2018年)
  • 5双语:习近平主席在纪念马克思诞辰200周年大会上的讲话
  • 6双语:把乡村振兴战略作为新时代“三农”工作总抓手
  • 7双语:李克强总理答记者问(2017年)
  • 8双语:王毅在2019年国际形势与中国外交研讨会开幕式上的演讲
  • 9双语:把握新发展阶段,贯彻新发展理念,构建新发展格局
  • 10双语:王毅在2022年国际形势和中国外交研讨会上的演讲
  • 11双语:王毅外长答记者问(2017年)
  • 12双语:习近平主席在纪念红军长征胜利80周年大会上的讲话
  • 13双语:习近平主席在2018年中非合作论坛北京峰会开幕式上的主旨讲话
  • 14双语:关于《关于新形势下党内政治生活的若干准则》和《中国共产党党内监督条例》的说明
  • 15双语:王毅外长在2016年国际形势与中国外交研讨会开幕式上的演讲

随便看看

  • 双语:王毅接受《中东报》采访
  • 诺奖官网对2016年诺贝尔物理学奖得主迈克尔·科斯特利茨的采访
  • 约翰逊首相9月9日就英国新冠病毒疫情讲话
  • 双语:什么是中英关系65年发展的宝贵经验?
  • 彭斯、特朗普CIA总部演讲
  • 2022年全国大学生英语翻译挑战赛决赛获奖名单
  • 双语:古特雷斯秘书长2022年世界新闻自由日致辞
  • 2022年全国大学生英语语法竞赛获奖名单
  • 英国工党领袖科尔宾2018年中国农历新年贺词
  • 诗歌翻译:Henry Wadsworth Longfellow - Autumn Within
  • 美国民主党议员每周视频致辞(2018年8月17日)
  • 诗歌翻译:William Blake - The Echoing Green
  • 2024年外研社“教学之星”大赛北京赛区(本科英语组)获奖名单
  • 诺奖官网对2016年诺贝尔和平奖得主桑托斯总统的采访
  • 特雷莎·梅首相就曼彻斯特恐袭再次发表声明
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

登录
注册|忘记密码?