诗歌翻译:叶嘉莹·《如梦令·残柳》

摘要

Weathered Willow

叶嘉莹《如梦令·残柳》英语版

如梦令·残柳

(一九四二年秋)

叶嘉莹

 

冷落清秋时节,

枝上晚蝉声咽。

瘦影太伶仃,

忍向寒塘自瞥。

凄绝。

凄绝。

肠断晓风残月。

 

Weathered Willow

To the Tune of “Dreamy Melody” (Fall, 1942)

Florence Chia-ying Yeh

 

Desolation deep in autumn –

cicadas weep in the tree.

Lonesome her slender shadow –

braving a peek at herself in the cold pond.

Forlorn, O forlorn is

heartbreak under the crescent moon in the morning breeze.

 

(陶永强 译)

weinxin
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
  • 版权声明 本文源自 英文巴士 整理 发表于 2019年8月28日01:21:19