诗歌翻译:叶嘉莹·《如梦令·残柳》

    摘要

    Weathered Willow

    叶嘉莹《如梦令·残柳》英语版

    如梦令·残柳

    (一九四二年秋)

    叶嘉莹

     

    冷落清秋时节,

    枝上晚蝉声咽。

    瘦影太伶仃,

    忍向寒塘自瞥。

    凄绝。

    凄绝。

    肠断晓风残月。

     

    Weathered Willow

    To the Tune of “Dreamy Melody” (Fall, 1942)

    Florence Chia-ying Yeh

     

    Desolation deep in autumn –

    cicadas weep in the tree.

    Lonesome her slender shadow –

    braving a peek at herself in the cold pond.

    Forlorn, O forlorn is

    heartbreak under the crescent moon in the morning breeze.

     

    (陶永强 译)

    weinxin
    英文巴士公众号
    扫一扫,资讯早。
    • 版权声明 本文源自 英文巴士 整理 发表于 2019年8月28日01:21:19