诗歌翻译:张碧兰·《寄阮郎》

来源:英文巴士阅读模式
摘要To My Lover

张碧兰《寄阮郎》英文翻译

寄阮郎文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15222.html

张碧兰文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15222.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15222.html

郎如洛阳花,妾似武昌柳。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15222.html

两地惜春风,何时一携手。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15222.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15222.html

To My Lover文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15222.html

Zhang Bilan文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15222.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15222.html

You, my lover, are like a peony in Luoyang文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15222.html

And me, your love, a willow in Wuchang.

In two places though, spring is the same cherished;

Yet when could we get together hand in hand?

 

(黄遵洸 译)

weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2024-2-19
  • 版权声明 本文源自 英文巴士sisu04 整理 发表于 2024年2月14日 00:50:47