摘要Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang’s Regular Press Conference on October 11, 2016


Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang’s Regular Press Conference on October 11, 2016文章源自英文巴士-https://www.en84.com/284.html




Q: Can you confirm that President Rodrigo Duterte of the Philippines will visit China next week? Some people say that a large business delegation will accompany him during the visit. How do you comment on the status of China-Philippines business ties at the moment? Is there room to improve those ties during the possible visit?文章源自英文巴士-https://www.en84.com/284.html




A: I answered a similar question at yesterday’s press conference. I would like to reiterate that China has expressed on multiple occasions its welcome to President Duterte’s willingness to visit China, and we hope that he can make this visit at an early date. The two sides are in close communication on this. We commend President Duterte’s attachment of importance to China-Philippines relations, and believe that high-level exchanges will contribute to bilateral friendly cooperation and regional peace, stability, development and prosperity.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/284.html




At the moment, both China and the Philippines have the willingness to improve bilateral relations, carry out mutually beneficial cooperation and foster common development. We are ready to join hands with the Philippines to improve and develop bilateral relations. We are also willing to enhance pragmatic cooperation across the board, achieve mutually beneficial and win-win results, and deliver benefits to the two countries and peoples.




Q: The Taiwan leader talked about Taiwan’s foreign exchanges and participation in international activities in a speech delivered on October 10. Do you have any response?




A: The spokesperson of the Taiwan Affairs Office of the State Council has responded to questions on cross-Straits relations.




Regarding Taiwan’s foreign exchanges and participation in international activities as you asked, I would like to emphasize that there is but one China in the world. The mainland and Taiwan belong to one and the same China whose sovereignty and territorial integrity brook no division. This is the international consensus.




In dealing with issues about Taiwan’s foreign exchanges and participation in international activities, our consistent position is adhering to the one-China principle and opposing “Taiwan independence”, “two Chinas” and “one China, one Taiwan”.




Q: First, I wonder if you have any updated information about the Chinese fishing boat sinking the ROK coast guard vessel? The ROK has called in the Chinese ambassador. Do you have any comment on that? Second, has China opposed the US attempt at the UN to close a loophole in sanctions that has been exploited by the DPRK to export coal for “livelihood purposes”?




A: On your first question, I gave initial response when asked about this issue yesterday. There is a fishery agreement between China and the ROK. Related activities by the two sides shall be governed by the agreement. We are trying to get more information about the issue, and are in contact with the ROK side through the diplomatic channel. As I said yesterday, we hope that the ROK can handle the issue in a reasonable and cool-headed way with the overall interests of bilateral relations in mind.




On your second question, we have stated our position on multiple occasions. We firmly oppose the fifth nuclear test by the DPRK, and stand for further reaction by the Security Council. We believe that the reaction by the Security Council should be clearly targeted against nuclear activities by the DPRK for the purposes of realizing denuclearization and maintaining peace and stability of the Korean Peninsula. The Chinese side is consulting with relevant parties about that.





  • 版权声明 本文源自 外交部sisu04 整理 发表于 2016年10月13日 02:48:19