习近平总书记强调“法治兴则民族兴,法治强则国家强。”当前,国际政治经济格局复杂多变,世界百年未有之大变局加速演进,改革发展稳定任务艰巨繁重,对外开放深入推进,法律在维护国家核心利益和重大利益、参与国际治理、国家间合作、竞争等方面的作用日益突显。法律外交将法治理念贯穿在外交活动之中, 是全球治理体系法治化发展的必然趋势,是顺应时代要求、构建世界和平秩序的有效途径,也是我国对外话语体系构建,讲述好中国法治故事,塑造法治中国形象的关键一环。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14544.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14544.html
作为一门新兴的交叉学科,法律外交翻译是贯彻落实习近平法治思想,统筹推进国内法治和涉外法治建设,培养法律与翻译学科交叉融合高端复合型翻译人才的重要理论与实践阵地。为促进学科发展与人才培养,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会指导,中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会、中国政法大学、四川外国语大学等单位联合主办的“中国法律外交翻译大赛”应运而生。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14544.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14544.html
继2021年、2022年先后由杭州师范大学、甘肃政法大学成功承办了首届与第二届比赛之后,为进一步推动“法律外交翻译”学科发展和人才培养,由四川外国语大学翻译学院承办的第三届“中国法律外交翻译大赛”将于2023年6月19日正式启动。欢迎广大高校青年学子和翻译爱好者踊跃参赛,共同促进“法律外交翻译”学科的发展,丰富“法律外交翻译”实践。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14544.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14544.html
指导单位文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14544.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14544.html
全国翻译专业学位研究生教育指导委员会文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14544.html
中国外文局翻译院文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14544.html
北京外国语大学国家翻译能力研究中心
主办单位
中国政法大学
四川外国语大学
甘肃政法大学
中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会
承办单位
四川外国语大学翻译学院
协办单位
法律英语证书(LEC)全国统一考试指导委员会
司法部“一带一路”国际律师联盟
重庆市普通本科高校外国语言文学类专业教学指导委员会
重庆翻译学会
《英语世界》杂志
《语言与法律研究》杂志
《法治日报》
英文巴士(重庆语之翼网络科技有限公司)
大赛顾问专家团队
本次大赛顾问专家团队由来自全国人大法工委、中联部、外交部、司法部、中央编译局、中国外文局、中华全国律师协会、中国翻译协会及高校法律外交翻译专家学者组成。
参赛对象
高校学生以及热爱法律翻译的社会人士
参赛方式与规则
1.参赛形式:本届大赛为线上汉译英笔译。
2.信息发布:大赛相关信息在“法律英语教学与测试”微信公众号、“法律英语证书(LEC)全国统一考试”官网(https://www.lectest.com)、《英语世界》官网(http://www.yingyushijie.com)、中国外文局翻译院官网(http://www.caot.org.cn)、“英文巴士”网站(https://www.en84.com)等媒体平台公布。
大赛公众号(法律英语教学与测试)二维码
3.参赛资格:参赛者国籍、年龄、性别、学历、专业均不限。
4.报名交费方式
(1)报名交费时间:2023年6月19日~7月19日。
(2)参赛费用:每位参赛选手参赛费为100元人民币。
(3)交费方式:扫以下二维码交费,填写个人信息。
(4)交费后无论是否提交参赛译文,费用概不退还。
5.参赛译文获得方式
报名交费成功后请实名加入大赛QQ群:647423005,获取本次参赛原文。
6.参赛译文提交
(1)译文提交时间:2023年7月20日~7月31日。
(2)译文提交方式:
方式一:大赛QQ群内小程序提交(大赛QQ群:647423005)
方式二:大赛邮箱:flwjfyds@126.com,邮件主题:参赛者姓名+ 参赛译文
参赛时段内可自由选择任意时间点、任一方式提交参赛译文。
7.译文要求
(1)参赛译文格式:译文文件名为“xxx参赛译文”,应为微软WORD电子文档,其中英文字体用Times New Roman,黑色,全文小四号字,1.5倍行距,两端对齐,并按照原文的语句编号方式(【1】,【2】,【3】等),对译文的对应语句进行编号。
(2)译文内容要求:请勿在译文正文内出现译者姓名、地址、单位等个人信息,否则将被视为无效稿件被淘汰。
(3)参赛译文须独立完成,不接受合作译稿。只接受一次投稿机会。
(4)在大赛截稿之日前,请妥善保存参赛译文,勿在报刊、网络等任何媒体上或以任何方式公布,违者取消参赛资格并承担相应的法律责任。参赛译文一经发现抄袭或雷同,即取消其参赛资格。
8.大赛奖项设置
所有参赛作品都要经过初评、复评、终评三个阶段来确定获奖等次,获奖证书盖有全国翻译专业学位研究生教育指导委员会等单位印章。
(1)个人奖:一等奖10名,二等奖20名,三等奖30名,优秀奖若干名。
(2)优秀指导教师证书
指导的学生中有1位获奖(一等、二等、三等)或累计3位同学获得优秀奖,该指导教师可获优秀指导教师证书。
(3)优秀组织奖(获奖证书)
累计报名参赛人数超过50名的院校,将获得优秀组织奖证书。
(4)最佳组织奖(获奖证书)
累计报名参赛人数在前3名的院校,将获得最佳组织奖证书。
(5)获奖名单将在“法律英语教学与测试”微信公众号、“法律英语证书(LEC)全国统一考试”官网(https://www.lectest.com)、《英语世界》官网(http://www.yingyushijie.com)等媒体平台上公布。
(6)颁奖典礼将在四川外国语大学举办,届时邀请获奖者、指导单位和协办单位的代表参加。
9.本届大赛规则由主办方负责解释。为办好本届翻译大赛,特成立大赛组委会,负责整个大赛的组织、实施和评审工作。大赛组委会办公室设在中国政法大学《语言与法律研究》编辑部。
10.参赛者提交译文即视为其本人同意并自愿遵守本启事的各项规定。
大赛联系方式
联系人:
庄老师,010-58908397
黎老师,023-65012465
第三届“和平杯”中国法律外交翻译大赛组委会
2023年6月16日