诗歌翻译:北岛·《中秋节》

    摘要

    Moon Festival

    北岛《中秋节》英语翻译中秋节

    北岛

     

    含果核的情人

    许愿,互相愉悦

    直到从水下

    潜望父母的婴儿

    诞生

     

    那不速之客敲我的

    门,带着深入

    事物内部的决心

     

    树在鼓掌

     

    喂,请等等,满月

    和计划让我烦恼

    我的手翻飞在

    含义不明的信上

    让我在黑暗里

    多坐一会儿,好像

    坐在朋友的心中

     

    这城市如冰海上

    燃烧的甲板

    得救?是的,得救

    水龙头一滴一滴

    哀悼着源泉

     

    Moon Festival

    Bei Dao

     

    Lovers holding pits in their mouths

    make vows and delight in each other

    till the underwater infant

    periscopes his parents

    and is born

     

    an uninvited guest knocks at my

    door, determined to go deep

    into the interior of things

     

    the trees applaud

     

    wait a minute, the full moon

    and this plan are making me nervous

    my hand fluttering

    over the obscure implications of the letter

    let me sit in the dark

    a while longer, like

    sitting on a friend’s heart

     

    the city a burning deck

    on the frozen sea

    can it be saved? It must be saved

    the faucet drip-drop drip-drop

    mourns the reservoir

     

    (Eliot Weinberger and Iona Man-Cheong 译)

    weinxin
    英文巴士公众号
    扫一扫,资讯早。
    • 版权声明 本文源自 英文巴士 整理 发表于 2016年10月8日00:23:42