《新东方英语》翻译擂台第150期获奖名单及参考译文

来源:新东方英语1阅读模式
摘要《新东方英语》翻译擂台2016年11月号获奖名单

2016年11月号翻译擂台获奖名单

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1313.html

First Prize Winner:文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1313.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1313.html

辛华文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1313.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1313.html

Second Prize Winner:文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1313.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1313.html

周梅芝  陈晓玲文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1313.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1313.html

获奖译文及参考译文文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1313.html

 

比赛原文:There are two great autumn clichés. The first comes courtesy of the poet John Keats – you’ll be quoting the opening line in your head now. The second is the annual exodus to witness the famous technicolour show known as Fall in New England.

 

获奖译文:关于秋天,有两点是老生常谈的,很了不起。一是来自约翰·济慈诗歌里的一首诗——此刻你肯定吟诵那首诗的第一行了。二是每年为了一睹犹如彩色摄影展似的新英格兰之秋而纷纷出行的各色游子。(辛华 译)

 

参考译文:关于秋天,有两点是老生常谈的,很了不起。一是来自约翰·济慈诗歌里的一首诗——此刻你肯定吟诵那首诗的第一行了。二是每年为了一睹犹如彩色摄影展似的新英格兰之秋而纷纷出行的各色游人。(韩子满 译)

weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2022-4-16