The Form of the Deer
So lone seem the hills; there is no one in sight there.
But whence is the echo of voices I hear?
The rays of the sunset pierce slanting the forest,
And in their reflection green mosses appear.
（W. J. B. Fletcher 译）
There seems to be one on the empty mountain…
And yet I think I hear a voice,
Where sunlight, entering a grove,
Shines back to me from the green moss.
（Witter Bynner & Kiang Kang-hu 译）
The Deer Park
An empty hill, and no one in sight
But I hear the echo of voices.
The slanting sun at evening penetrates the deep woods
And shines reflected on the blue lichens.
（Soame Jenyns 译）
Deer Forest Hermitage
Through the deep wood, the slanting sunlight
Casts motley patterns on the jade-green mosses.
No glimpse of man in the lonely mountain,
Yet faint voices drift on the air.
（Chang Yin-nan & Lewis C. Walmsley 译）
No one can be seen on this silent hill,
But one may hear distant voices.
The rays of the sun filter through the deep foliage
And fall refreshingly on the mosses.
（Arthur Christy 译）
The Deer Enclosure
On the lonely mountain
I meet no one,
I hear only the echo
of human voices.
At an angle the sun’s rays
enter the depths of the wood,
upon the green moss.
（C. J. Chen & Michael Bullock 译）
Deep in the Mountain Wilderness
Deep in the mountain wilderness
Where nobody ever comes
Only once in a great while
Something like the sound of a far-off voice,
The low rays of the sun
Slip through the dark forest,
And gleam again on the shadowy moss.
（Kenneth Rexroth 译）
Empty hills, on one in sight,
only the sound of someone talking;
late sunlight enters the deep wood,
shining over the green moss again.
（Burton Watson 译）
Empty mountain: no man is seen,
But voices of men are heard.
Sun’s reflection reaches into the woods
And shines upon the green moss.
（Wai-lim Yip 译）
Hills empty, no one to be seen
We hear only voices echoed –
With light coming back into the deep wood
The top of the green moss is lit again.
（G. W. Robinson 译）
In empty mountains no one can be seen.
But here might echoing voices cross.
entering the deep wood
on the dark green moss.
（William McNaughton 译）
The Deep Park
Not the shadow on a man on the deserted hill –
And yet one hears voices speaking;
Deep in the seclusion of the woods,
Stray shafts of the sun pick out the green moss.
（H. C. Chang 译）
Deer Wattle (Hermitage)
The empty mountain: to see no men,
Barely earminded of men talking – countertones
And antistrophic lights-and-shadows incoming deeper the deep-treed grove
Once more to glowlight the blue-green mosses – going up
(The empty mountain…)
（Peter A. Boodberg 译）
On the empty mountain there is no one to be seen;
You only hear the echo of people talking.
The sun’s returning rays enter the deep woods
And shine again on the dark green moss.
（Peter Harris 译）
Nobody in sight on the empty mountain
but human voices are heard far off.
Low sun slips deep in the forest
and lights the green hanging moss.
（Tony Barnstone, Willis Barnstone & Xu Haixin 译）
Empty hills, no man in sight –
Just echoes of the voices of men.
In the deep wood reflected light
Shines on the blue-green moss again.
（Vikram Seth 译）
On the empty mountain, seeing no one,
Only hearing the echoes of someone’s voice;
Returning light enters the deep forest,
Again shining upon the green moss.
（Richard W. Bodman & Victor Mair 译）
No one is seen in deserted hills,
only the echoes of speech are heard.
Sunlight cast back comes deep in the woods
and shines once again upon the green moss.
（Stephen Owen 译）
No sign of men on the empty mountain,
only faint echoes from below.
Refracted light enters the forest,
shining through green moss above.
（Sam Hamill 译）
The mountain is empty, no man can be seen.
but the echo of human sounds is heard.
Returning sunlight, entering the deep forest,
Shines again on green moss, above.
（Arthur Sze 译）
No one seen. In empty mountains,
hints of drifting voice, no more.
Entering these deep woods, late sun-
light ablaze on green moss, rising.
（David Hinton 译）
No one seen. Among empty mountains,
hints of drifting voice, faint, no more.
Entering these deep woods, late sunlight
flares green moss again, and rises.
（David Hinton 译）
Empty mountain, none to be seen.
Listen close and all you’ll hear’s
the birdsong sound of human language.
Sun’s come into this deep grove,
Beginning, it writes on gray-green lichen, upon stone.
（J. P. Seaton 译）
In the empty mountains
I see no one,
But hear the sound
Of someone’s voice.
Enters deep forest,
And shines again
On green moss.
（Greg Whincup 译）
On an empty hill alone am I,
With just echoes of human sounds deflected.
In the deep forest, from the sky,
On green mosses shines light reflected.
（Kwan-Hung Chan 译）
Empty mountain, on one is seen,
Only the echo of human voices is heard.
Returning light enters the deep grove,
And again shines on the green moss.
（Marsha L. Wagner 译）
In the empty hills I see no one;
I only hear the echo of people speaking.
Returning light enters the deep wood
And shines again upon the green moss.
（Paul Rouzer 译）
On the empty mountains no one can be seen,
But human voices are heart to rebound.
The reflected sunlight pierces the deep forest
And falls again upon the mossy ground.
（James J. Y. Liu 译）
no one to be seen.
Yet – hear –
human sounds and echoes.
enters the dark woods;
on the green moss, above.
（Gary Snyder 译）