诗歌翻译:陆游·《木兰花·立春日作》

    摘要

    Magnolia

    陆游《木兰花·立春日作》英语翻译

    木兰花·立春日作

    陆游

     

    三年流落巴山道,

    破尽青衫尘满帽。

    身如西瀼渡头云,

    愁抵瞿塘关上草。

     

    春盘春酒年年好,

    试戴银旛判醉倒。

    今朝一岁大家添,

    不是人间偏我老。

     

    Magnolia

    At the Beginning of Spring

    Lu You

     

    Stranded three years along the Ba mountains,

    My hat served as a dirty foil to the blue-gowned conditions.

    Reaching the clouds of the western ford,

    I fretted over the grass by the Qutang Gorge.

     

    Each spring is fine for its plates and wines,

    Before paced out with the silvery pennants of mine.

    One year to each of us the Creator could afford,

    Not I who am exceptionally scaled by one-year-old forge.

     

    (吴松林 译)

    weinxin
    英文巴士公众号
    扫一扫,资讯早。
    • 版权声明 本文源自 英文巴士 整理 发表于 2021年2月3日01:28:07