欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 旧站
  • 英语听力
  • 典籍英译
  • 翻译比赛
  • 翻译词汇
  • 文学翻译
  • 非文学翻译
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页

郑振铎

散文翻译:郑振铎·《离别》 文学翻译

散文翻译:郑振铎·《离别》

Parting Sorrows
2010年5月26日
阅读全文

本类热门

  • 1诗歌翻译:William Wordsworth - Lines Written in Early Spring
  • 2诗歌翻译:William Blake - Spring
  • 3散文翻译:梁实秋·《雪》
  • 4诗歌翻译:余光中·《乡愁》
  • 5散文翻译:John Boynton Priestley - First Snow
  • 6散文翻译:叶圣陶·《将离》
  • 7散文翻译:John Ruskin - The Two Roads
  • 8散文翻译:伊萍·《分心》
  • 9散文翻译:王春辰·《回家的路》
  • 10散文翻译:冯骥才·《春运是一种文化现象》
  • 11散文翻译:方华文·《春节》
  • 12散文翻译:沙眼·《念书与读书》
  • 13散文翻译:叶圣陶·《牛》
  • 14散文翻译:叶圣陶·《诗的材料》
  • 15散文翻译:袁浩·《“压力山大”,幸福在哪里?》

随便看看

  • 双语:李强在第十五届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞
  • 双语:古特雷斯秘书长2022年人权日致辞
  • 双语:奥德蕾·阿祖莱总干事2018年世界海啸意识日致辞
  • 第九届海峡两岸口译总决赛获奖名单
  • 第三届全国翻译技术大赛一号通知
  • 第五届“外教社杯”全国高校学生跨文化能力大赛全国总决赛获奖名单
  • 加拿大总督朱莉·帕耶特欧洲胜利日75周年致辞
  • “译者编年史”翻译比赛
  • 特雷莎·梅首相就伦敦恐怖袭击事件发表的声明
  • 美国民主党议员每周视频致辞(2020年12月4日)
  • 特鲁多总理2020年华人中秋节致辞
  • 双语:“三个坚持”政策是确保新疆和谐发展的根本之道
  • 双语:习近平接受俄罗斯主流媒体联合采访
  • 第六届全国专利翻译大赛
  • 2022东方法学翻译大赛一号公告
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

登录
注册|忘记密码?