• 用户中心
  • 注册须知
  • 积分与会员
  • 返回旧站

英文巴士

www.en84.com

  • 首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 典籍英译
    • 文学翻译
  • 口译
  • 翻译比赛
  • 翻译词汇
  • 英语听力
  • 外语赛事
首页周总理
诗歌翻译:周恩来·《春日偶成(二首)》 文学翻译

诗歌翻译:周恩来·《春日偶成(二首)》

Notes on a Spring Day
2017年1月9日 评论
阅读全文
2021年1月
一 二 三 四 五 六 日
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
« 12月    

随机文章

  • 诗歌翻译:Dylan Thomas – Especially When the October Wind
  • 散文翻译:毕淑敏·《婚姻鞋》
  • 诗歌翻译:William Blake – To Winter
  • 诗歌翻译:徐志摩·《我有一个恋爱》
  • 诗歌翻译:William Cullen Bryant – The Voice of Autumn
  • 散文翻译:廖沫沙·《〈师说〉解》
  • 诗歌翻译:林庚·《五月》
  • 散文翻译:席慕蓉·《时间》
  • 散文翻译:萧红·《雪天》
  • 诗歌翻译:D. H. Lawrence – December Night
  • 散文翻译:梁实秋·《雪》
  • 散文翻译:罗兰·《秋颂》
  • 诗歌翻译:Annette Broadrick – Spring
  • 诗歌翻译:William Blake – Spring
  • 诗歌翻译:Robert Frost – In Winter in the Woods Alone
  • 诗歌翻译:郁达夫·《蝶恋花·赠前年冬相识之女友》
  • 散文翻译:朱自清·《绿》
  • 诗歌翻译:林徽因·《八月的忧愁》
  • 诗歌翻译:席慕容·《为什么》
  • 诗歌翻译:Emily Dickinson – The morns are meeker than they were
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 优酷频道
  • 百家号
  • 巴士部落
  • 搜狐平台
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。
Copyright © 2020 英文巴士  版权所有 工信部备案号:渝ICP备10012431号-2 公安备案号:50010602500615
  • 文章目录
  • 微信

    微信

    在线咨询

    QQ在线咨询
登录
注册|忘记密码?