• 用户中心
  • 注册须知
  • 积分与会员
  • 返回旧站

英文巴士

www.en84.com

  • 首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 典籍英译
    • 文学翻译
  • 口译
  • 翻译比赛
  • 翻译词汇
  • 英语听力
  • 外语赛事
首页儿童节
诗歌翻译:William Blake – A Cradle Song 文学翻译

诗歌翻译:William Blake – A Cradle Song

摇篮曲
2019年6月1日
阅读全文
诗歌翻译:Henry Wadsworth Longfellow - Children 文学翻译

诗歌翻译:Henry Wadsworth Longfellow – Children

孩子们
2018年6月1日
阅读全文
散文翻译:何为·《照片上的童年》 文学翻译

散文翻译:何为·《照片上的童年》

The Photographic Record of My Childhood
2018年6月1日
阅读全文
2021年3月
一 二 三 四 五 六 日
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
« 2月    

随机文章

  • 诗歌翻译:Emily Dickinson – He Ate and Drank the Precious Words
  • 诗歌翻译:余光中·《乡愁四韵》
  • 诗歌翻译:Henry Wadsworth Longfellow – Children
  • 散文翻译:沙眼·《念书与读书》
  • 诗歌翻译:陈文培·《秋》
  • 散文翻译:黄药眠·《杂感集(节录)》
  • 诗歌翻译:William Blake – To Winter
  • 诗歌翻译:To Spring – a Sonnet
  • 散文翻译:舒婷·《你不回头》
  • 诗歌翻译:毛泽东·《虞美人·枕上》
  • 散文翻译:王鲁彦·《秋雨的诉苦》
  • 诗歌翻译:Andrew John Young – Song for Autumn
  • 散文翻译:Henry David Thoreau – Autumn
  • 诗歌翻译:舒婷·《双桅船》
  • 散文翻译:郁达夫·《故都的秋》
  • 散文翻译:史铁生·《秋天的怀念》
  • 散文翻译:伊萍·《分心》
  • 诗歌翻译:Robert Frost – In Winter in the Woods Alone
  • 散文翻译:丰子恺·《初冬浴日漫感》
  • 诗歌翻译:Edna St. Vincent Millay – Spring
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 优酷频道
  • 百家号
  • 巴士部落
  • 搜狐平台
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。
Copyright © 2020 英文巴士  版权所有 工信部备案号:渝ICP备10012431号-2 公安备案号:50010602500615
登录
注册|忘记密码?