诗歌翻译:流沙河·《眼睛》

    摘要

    The Eyes

    流沙河《眼睛》英语翻译

    眼睛

    流沙河

     

    天真的眼睛到处看到朋友

    阴沉的眼睛到处看到敌人

    恐惧的眼睛到处看到陷阱

    贪鄙的眼睛到处看到黄金

    忧愁的眼睛到处看到凄凉

    欢笑的眼睛到处看到光明

     

    两只眼睛常常发生矛盾

    一只太天真

    一只太阴沉

    于是眼前一片混乱

    敌人像朋友

    朋友像敌人

     

    The Eyes

    Liu Shahe

     

    Naïve eyes see friends everywhere

    Sullen eyes see enemies everywhere

    Terrified eyes see traps everywhere

    Greedy eyes see gold everywhere

    Sorrowful eyes see desolation everywhere

    Smiling eyes see brightness everywhere

     

    Two eyes often struggle against each other

    One is too naïve

    The other too sullen

    Therefore the eyes behold total confusion

    Enemies look like friends

    And friends look like enemies

     

    (Fang Dai, Dennis Ding, and Edward Morin 译)

    weinxin
    英文巴士公众号
    扫一扫,资讯早。
    • 版权声明 本文源自 英文巴士 整理 发表于 2019年11月28日21:36:23