诗歌翻译:朱淑真·《七夕》

来源:英文巴士阅读模式
摘要The Seventh Night of the Seventh Month

朱淑真《七夕》英语版

七夕文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7347.html

朱淑真文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7347.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7347.html

拜月亭前梧叶稀,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7347.html

穿针楼上觉秋迟。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7347.html

天孙正好贪欢笑,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7347.html

那得工夫赐巧丝。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7347.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7347.html

The Seventh Night of the Seventh Month文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7347.html

Zhu Shuzhen文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7347.html

 

Phoenix tree leaves are sparse by the Moon Worship Arbour;

The autumn is late on the Threading Needle Tower.

The Weaver Maid is enjoying her happy hour;

How’d she spare time to give us threads of magic power?

 

(谢艳明 译)

weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2019-8-9
  • 版权声明 本文源自 英文巴士, sisu04 整理 发表于 2019年8月8日 15:22:22