诗歌翻译:辛迪·《春天这就来》

来源:英文巴士1阅读模式
摘要Spring Is Coming

辛迪《春天这就来》英语翻译

春天这就来文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10716.html

辛笛文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10716.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10716.html

春天这就来,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10716.html

冬天你走不走去?文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10716.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10716.html

春风文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10716.html

吹在大太阳的麦田里文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10716.html

吹醒了我的国家,我的人民文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10716.html

一蓝布袄子的温暖文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10716.html

一蓝布袄子的光明

而和平,和平

就该永远冻结在

阴黑无底的鼠穴里?

 

一九四八年夏在上海

 

Spring Is Coming

Xin Di

 

Spring is coming!

Winter, why don’t you leave?

 

Spring wind

skims over wheat fields

in bright sunshine,

awakening my land and my people,

a whole blue-cloth-gownful

of warmth and brightness.

Peace,

should it be forever frozen

in the darkness of a deep rat hole?

 

1948

 

(Rewi Alley 译)

weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2021-2-4
  • 版权声明 本文源自 英文巴士sisu04 整理 发表于 2019年4月24日 16:44:48