“俄罗斯文艺”文学翻译奖·第十三届全球俄汉互译大赛

    摘要

    2021年“俄罗斯文艺”文学翻译奖·第十三届全球俄汉互译大赛参赛规则、参赛原文及参赛券。

    为了推动中俄两国翻译事业的发展,广东外语外贸大学翻译学研究中心、莫斯科大学高翻学院、《俄罗斯文艺》《翻译理论》、四川大学和中国俄语教学研究会联合举办“全球俄汉互译大赛”。具体参赛规则如下:

     

    1.本大赛分为俄译汉与汉译俄,可参加一种或两种。参赛原文、参赛规则和参赛券见《俄罗斯文艺》2021年第1期,或

    http://cts.gdufs.edu.cn

    http://www.esti.msu.ru

    http://elsw.chinajournal.net.cn

    http://flc.scu.edu.cn

    http://www.kaprial.org.cn网站。

     

    2.译文标题与正文间空一行,标题粗体四号字(14磅),正文五号字(10.5磅),中文宋体,俄文Times New Roman;题目居中,正文两端对齐,1.5倍行距;正文各段首行缩进两个字符,段前按原文段落用阿拉伯数字加方括号标序,段间不空行。译文中严禁混杂参赛规则、参赛原文、选手参赛券和选手个人信息等任何无关内容,否则译文无效。

     

    3.大赛按俄译汉与汉译俄分别设一、二、三等奖和优秀奖,分别为10、20、35和60名;组织奖若干名。《俄罗斯文艺》下一年第1期及相关网站公布大赛结果,并颁发获奖证书。

     

    4.截稿日期与邮箱:2021年7月1日前发至[email protected]

     

    5.投稿注意事项:

     

    (1)选手参赛券(excel)、俄译汉译文(word)和汉译俄译文(word)应按照括号中指定的文件格式保存为三个独立文档。同时文件分别命名为:“选手参赛券+姓名”“俄译汉译文+姓名”和“汉译俄译文+姓名”(文件名含加号,不含引号)。

     

    (2)投稿时,同一名选手的参赛券和译文应作为附件上传至同一封电子邮件中,一次性发送至大赛邮箱。邮件主题要根据选手参加的比赛类别命名为:“俄译汉+姓名”或“汉译俄+姓名”或“俄译汉/汉译俄+姓名”(邮件主题含加号,不含引号)。不得将附件内容添加到邮件正文里,或将附件分开用多封邮件发送。

     

    (3)每个参赛选手仅可投稿一次,重复投稿无效。

     

    相关事宜,可联系(中国)510420广州市白云区白云大道北2号广东外语外贸大学6教A302翻译学研究中心 魏老师,联系方式:(86)-20-36206754,E-mail: [email protected]

     

    第十三届“全球俄汉互译大赛”组委会

    资源下载此资源仅限注册用户下载,请先登录
    虚拟货币,支付后概不退回。
    weinxin
    英文巴士公众号
    扫一扫,资讯早。