双语:深入学习贯彻习近平总书记外交思想 不断谱写中国特色大国外交新篇章

来源:外交部阅读模式
摘要Study and Implement General Secretary Xi Jinping’s Thought on Diplomacy in a Deep-going Way and Keep Writing New Chapters of Major-Country Diplomacy w...

II文章源自英文巴士-https://www.en84.com/3256.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/3256.html

习近平总书记外交思想是以习近平同志为核心的党中央治国理政新理念新思想新战略的重要组成部分,是新形势下我国对外工作的强大理论武器和行动指南。深入学习领会习近平总书记外交思想,是外交外事战线的重要政治任务,对系统总结党的十八大以来对外工作成就经验、不断开创对外工作新局面具有极其重要的意义。习近平总书记外交思想对党和国家对外工作全局作了全面系统论述,涵盖十分广泛、内容十分丰富、思想十分深刻。我们应当着力学习领会以下四个方面。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/3256.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/3256.html

General Secretary Xi Jinping’s thought on diplomacy is an important component of the new governance philosophy and strategies developed by the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core. It provides a solid theoretical foundation for and guidance to conducting China’s diplomacy in the new era. To study and achieve a deep understanding of General Secretary Xi Jinping’s thought on diplomacy is an important political task for all of us in conducting China’s foreign affairs and diplomacy. It is also a very important guide to us in conducting a systematic review of the achievements and experience of China’s external work since the 18th Party Congress and in making new progress in external affairs. Wide-ranging in coverage, rich and profound in connotation, General Secretary Xi Jinping’s thought on diplomacy serves as a comprehensive and systematic guidance to the external work of the Party and the State. We should focus on the following four aspects in our efforts to gain a deep understanding of General Secretary Xi Jinping’s thought on diplomacy:文章源自英文巴士-https://www.en84.com/3256.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/3256.html

(一)要深刻领会习近平总书记外交思想的使命意识。习近平总书记以高度的历史使命感和非凡的政治气魄,引领走好我们这一代人的长征路,向着实现“两个一百年”奋斗目标和中华民族伟大复兴的中国梦不断前行。习近平总书记以大国领袖的责任担当,深入思考“建设一个什么样的世界、如何建设这个世界”等关乎人类前途命运的重大课题,勇于提供中国方案、作出中国贡献。党的十八大以来,中国本着力所能及的原则积极承担更多国际责任和义务,深入参与国际维和行动,合力应对气候变化等全球性挑战和重大地区热点问题,主动提供以“一带一路”为代表的全球公共产品,为促进世界和平与发展事业作出了重大积极贡献。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/3256.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/3256.html

1. We should have a keen appreciation of the sense of mission underlying General Secretary Xi Jinping’s thought on diplomacy. Demonstrating a strong sense of historical mission and extraordinary political vision, General Secretary Xi Jinping has led us on the Long March of our generation toward the Two Centenary Goals and the realization of the Chinese dream of national renewal. General Secretary Xi Jinping, bearing in mind the responsibility of the leader of a big country, has reflected deeply on the critical issue of what kind of a world we should build and how to build it, an issue that concerns the future of mankind. He has offered China’s contribution and input to this endeavor. Since the 18th Party Congress, China has, as its capability permits, undertaken more international responsibilities and obligations. It has fully participated in international peacekeeping missions, played its part in meeting global challenges such as climate change and addressing major regional hotspot issues, and offered global public goods, particularly in the form of the Belt and Road Initiative. China has thus made an important contribution to advancing world peace and development.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/3256.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/3256.html

(二)要深刻领会习近平总书记外交思想的时代精神。习近平总书记洞察世界各国相互依存日益紧密的发展趋势,顺应并引领和平、发展、合作、共赢的时代潮流,提出构建新型国际关系、打造人类命运共同体等重要理念,呼吁推进开放、包容、普惠、平衡、共赢的经济全球化,建立客观反映国际力量对比现实的全球治理体系,为人类破解和平赤字、发展赤字、治理赤字等难题指明了方向和路径。习近平总书记外交思想是在中国同世界关系发生历史性变化的背景下形成和发展的,具有鲜明的时代特征和重大的现实与历史意义。

 

2. We should have a keen appreciation of the profound significance of General Secretary Xi Jinping’s thought on diplomacy to our times. With an incisive grasp of the growing interdependence among countries and recognizing the need to adapt to and sustain the trend of peace, development and win-win cooperation in our times, General Secretary Xi Jinping has set forth the important vision of building a new type of international relations and a community of shared future for mankind. He calls for making economic globalization a more open, inclusive and balanced process that delivers win-win outcomes to all. He also calls for building a global governance system that reflects well the changing reality of balance of forces in the world. His vision has thus set the direction and pathways to address thorny issues facing mankind such as deficit in peace, development and governance. General Secretary Xi Jinping’s thought on diplomacy, formed and developed as China’s relationship with the world is going through historic changes, bears a distinctive feature of our times and has great current and historical significance.

 

(三)要深刻领会习近平总书记外交思想的创新思维。习近平总书记牢牢把握改革开放是当代中国最鲜明的特色,坚持把马克思主义基本原理同当代中国实际紧密结合,勇于推进理论创新、实践创新。习近平总书记外交思想继往开来,既蕴含着中华优秀传统文化和哲学智慧,又丰富和发展了新中国外交思想和外交战略,开创了中国特色大国外交理论体系。习近平总书记把中国发展和世界共同发展有机结合,从古代丝绸之路汲取营养,创造性提出“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”倡议,为中国和世界共享发展机遇创建了新平台,为国际合作开辟了新模式。习近平总书记提出的正确义利观、新安全观、全球治理观等新理念,为世界各国摒弃冷战思维、超越零和博弈,实现和平共处、互利共赢提供了思想引领。

 

3. We should have a keen appreciation of the spirit of innovation embodied in General Secretary Xi Jinping’s thought on diplomacy. General Secretary Xi Jinping views reform and opening-up as the defining feature of contemporary China. He has integrated the underlying principles of Marxism with the realities of present-day China, and he is bold in breaking new ground in both theory and practice. General Secretary Xi Jinping’s thought on diplomacy builds on past success and is forward-looking in nature. Having drawn on China’s fine cultural and philosophical tradition, it has enriched and taken forward the diplomatic thinking and strategy of New China, thus creating a system of theories of major-country diplomacy with distinctive Chinese features. Bearing in mind both China’s own development and the world’s common development and drawing inspiration from the ancient Silk Road, General Secretary Xi Jinping creatively put forward the Initiative of the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road, thus building a new platform for China to share development opportunities with the world and developing a new model for international cooperation. The new thinking articulated by General Secretary Xi Jinping, such as upholding justice and pursuing shared interests, a new vision of security and a new vision of global governance, has provided theoretical guidance for countries to reject the Cold War mentality and zero-sum game in favor of peaceful co-existence and win-win cooperation.

 

(四)要深刻领会习近平总书记外交思想的战略智慧。习近平总书记始终坚持站在战略高度,观大势、谋大局,深刻辨析中国外部环境中的机遇和挑战,坚持统筹国内国际两个大局,统筹发展安全两件大事,通盘谋划、整体推进大国、周边、发展中国家及多边合作等对外工作。习近平总书记提出一整套外交战略策略指导原则,既重视顶层设计和战略谋划,也注重实际操作和策略运筹,善于牵住牛鼻子,善于弹好钢琴,实现了原则的坚定性和策略的灵活性的有机结合。在习近平总书记外交思想指引下,中国特色大国外交更加自信、更加鲜明地展示出大国特色、大国风格、大国气度,使我国在复杂多变的国际格局中牢牢占据战略主动地位。

 

4. We should have a keen appreciation of the strategic wisdom underpinning General Secretary Xi Jinping’s thought on diplomacy. General Secretary Xi Jinping has always observed the prevailing trend in a strategic context and made strategic decisions accordingly. He has made a profound analysis of external opportunities and challenges facing China, taken into account both China’s domestic and international interests, and attached importance to both development and security. On this basis, he has advanced China’s external work in a well-planned and coordinated way on various fronts, such as relations with other major countries, the neighboring countries and other developing countries as well as multilateral diplomacy. General Secretary Xi Jinping has put forth a whole range of principles guiding China’s diplomatic strategy and policies. He places high importance not just on top-level designing and strategic planning, but also on operations and policy moves. He is thus able to address core issues like pulling an ox by its nose and ensure good coordination among various fronts as a good pianist does with ten fingers, achieving a high degree of balance between firm commitment to principles and appropriate flexibility in policy implementation. Guided by General Secretary Xi Jinping’s thought on diplomacy, China has become more confident in pursuing major-country diplomacy with Chinese characteristics, fully demonstrating its distinctive vision, style and way of conduct as a major country. As a result, China has secured a favorable strategic position in the complex and fluid international arena.

 

我们要充分认识习近平总书记外交思想的重大政治意义、理论意义、实践意义和方法论意义,以高度的使命感和责任感、自觉性和坚定性,认真、系统、深入学习贯彻,着力深刻领会把握思想精髓和核心要义,将其转化为指导实践、推动工作、不断推进中国特色大国外交的强大动力。

 

We should fully appreciate the great political, theoretical, practical and methodological significance of General Secretary Xi Jinping’s thought on diplomacy. We should, with a keen sense of mission, responsibility, purpose and commitment, work hard to study this thinking and implement it earnestly, systematically and thoroughly. We should strive to gain a deep understanding of the essence and core of this thinking, so that it will become a powerful source of inspiration and strength that guides us in conducting major-country diplomacy with distinctive Chinese features.

资源下载此资源仅限VIP下载,请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2017-7-27
  • 版权声明 本文源自 外交部sisu04 整理 发表于 2017年7月24日 15:40:34