来源:UNESCO 阅读模式
摘要Message by Audrey Azoulay and Sima Bahous on the International Day of Women and Girls in Science 2022

International Day of Women and Girls in Science 2022

Joint Message from Ms. Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, and Ms. Sima Bahous, Executive Director of UN Women, on the Occasion of the International Day of Women and Girls in Science文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13013.html


11 February 2022文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13013.html



The major challenges the world faces today, from COVID-19 to climate change, need our brightest scientific minds to solve them. However, only one in three scientists is a woman. This glaring disparity does not just hamstring our ability to find solutions to our common challenges, it keeps us from building the societies we need. And the disparity is systemic.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13013.html


促进女性参与科学以充分发挥我们的潜能当今世界面临的重大挑战,从 COVID-19 到气候变化,无不需要我们最聪明的科学人才来解决。然而,每三位科学家中只有一位是女性。这种明显的差距不仅束缚了我们找到破解我们共同挑战的办法的能力,还阻碍着我们建设我们所需要的社会。而且这种差距具有系统性。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13013.html


Women also remain underrepresented among senior scientists in academia. According to the 2021 UNESCO Science Report, they are awarded less research funding than men, and are less likely to be promoted. In the private sector too, women are less present in company leadership and in technical roles in tech industries. The lack of equal opportunities in the workplace is driving women out of research professions.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13013.html




We must put the principle of equality into action so that science works for women, because it works against them all too often – for example, when algorithms perpetuate the biases of their programmers. Despite a labour shortage in this field, studies have shown that women account for just 22% of professionals working in artificial intelligence and 28% of engineering graduates. And when they found their own start-ups, women receive less than 3% of total venture capital compared to men.




However, more generally speaking, we need to provide more opportunities in science and innovation to women. That is why UNESCO and UN Women strive to get girls into science education, and to ensure their rightful place in these professions and industries.




Last year, the Generation Equality Forum launched the Action Coalition on Technology and Innovation for Gender Equality. Its aim is to double the proportion of women working in technology and innovation by 2026 and ensure that women and girls participate fully in finding solutions to the large, complex and interdisciplinary problems we face. Doing that requires positive remedies for increased representation, as well a constant vigilance to uproot long-standing discrimination and unconscious bias.


去年,平等一代论坛发起成立了促进性别平等技术和创新行动联盟。其目标是,到 2026 年使从事技术和创新工作的女性比例提高一倍,并确保妇女和女童充分参与寻找解决我们所面临的重大、复杂和跨学科问题的办法。要做到这一点,就需要采取积极的补救措施来提高女性的代表性,并时刻保持警惕,以根除长期存在的歧视和无意识的偏见。


We are already seeing how working together across the public and private sectors and across generations can bring about positive change, such as by eliminating gender stereotypes in education and putting policies in place to attract and support women scientists in the workforce.




Science derives from the universal curiosity that makes us human, asking the questions that are common to us all. We urgently need it to build more inclusive, transformative and accountable science and technology ecosystems that are free of biases and discrimination. In so doing, we will be able to accelerate the Sustainable Development Goals, and address the challenges that impact us all.



  • 版权声明 本文源自 UNESCO , sisu04 整理 发表于 2022年2月11日 21:00:04