双语:中共中央 国务院关于完整准确全面贯彻新发展理念做好碳达峰碳中和工作的意见

来源:新华网阅读模式
摘要Full Text: Working Guidance for Carbon Dioxide Peaking and Carbon Neutrality in Full and Faithful Implementation of the New Development Philosophy

六、加快推进低碳交通运输体系建设

VI. Accelerating the Construction of a Low-Carbon Transportation System文章源自英文巴士-https://www.en84.com/12424.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/12424.html

(十四)优化交通运输结构。加快建设综合立体交通网,大力发展多式联运,提高铁路、水路在综合运输中的承运比重,持续降低运输能耗和二氧化碳排放强度。优化客运组织,引导客运企业规模化、集约化经营。加快发展绿色物流,整合运输资源,提高利用效率。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/12424.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/12424.html

14. Improving the transportation structure. In an accelerated effort to put in place an integrated multi-dimensional transportation system, we will vigorously develop multimodal transportation and raise the proportion of rail and water transportation to achieve a sustained reduction in energy consumption and the CO2 emissions intensity in the transportation sector. The organization of passenger transportation should be improved, and passenger transportation enterprises should be guided toward larger-scale and more intensive operations. Green logistics will be developed more rapidly, and transportation resources should be integrated to ensure higher efficiency.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/12424.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/12424.html

(十五)推广节能低碳型交通工具。加快发展新能源和清洁能源车船,推广智能交通,推进铁路电气化改造,推动加氢站建设,促进船舶靠港使用岸电常态化。加快构建便利高效、适度超前的充换电网络体系。提高燃油车船能效标准,健全交通运输装备能效标识制度,加快淘汰高耗能高排放老旧车船。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/12424.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/12424.html

15. Encouraging the use of energy-conserving and low-carbon transportation vehicles. We need to develop new-energy and clean-energy vehicles and vessels more rapidly, promote intelligent transportation, move forward with the electrification of railways, push forward construction of hydrogen refueling stations, and make the use of onshore power as a routine practice for vessels approaching ports. We need to have an appropriate degree of forward planning as we move faster to build a convenient, efficient network of battery charging and swapping facilities. We need to raise energy efficiency standards for fossil fuel vehicles and vessels, improve the energy efficiency labeling system for transportation vehicles and equipment, and move faster to eliminate old, energy-intensive, and high-emission vehicles and vessels.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/12424.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/12424.html

(十六)积极引导低碳出行。加快城市轨道交通、公交专用道、快速公交系统等大容量公共交通基础设施建设,加强自行车专用道和行人步道等城市慢行系统建设。综合运用法律、经济、技术、行政等多种手段,加大城市交通拥堵治理力度。

 

16. Encouraging low-carbon means of transportation. We need to accelerate the development of urban rail transit, bus lanes, bus rapid transit, and other forms of large-capacity public transportation and strengthen the development of bike lanes, pedestrian walkways, and other facilities for slow urban transportation systems. Legal, economic, technical, administrative, and other means will be comprehensively utilized to tackle urban traffic congestion.

资源下载此资源仅限包年VIP下载,请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2021-11-25
  • 版权声明 本文源自 新华网sisu04 整理 发表于 2021年10月24日 00:21:51