新冠病毒疫情防控相关词汇(三)

摘要

第三批新冠肺炎疫情相关词汇英文表达

一、政策举措

 

1.领导能力、应对能力、组织动员能力、贯彻执行能力

 

the ability to lead, respond, mobilize, and to execute orders

 

2.科学战“疫”

 

science-based approach in fighting the epidemic

 

3.国家疫苗储备制度

 

national vaccine reserve system

 

4.疫情防控预警预测机制

 

early warning and forecasting mechanism for epidemic prevention and control

 

5.调整应急响应等级

 

to adjust the emergency response level

 

6.生物安全法

 

biosecurity law

 

7.国家生物安全风险防控和治理体系建设

 

to develop a national biosecurity risk control and management system

 

8.深化疫情防控国际合作

 

to deepen international cooperation on epidemic prevention and control/containment measures

 

9.两年户口和档案托管

 

two-year custodian service for household registration and personal files

 

10.拓宽就地就近就业渠道

 

to create more jobs locally

 

11.援企、稳岗、扩就业

 

to assist businesses, stabilize employment, and create more jobs

 

12.优先吸纳贫困劳动力务工就业

 

to prioritize the employment of poor migrant workers

 

13.减免企业社会保险费

 

reduction of and exemption from corporate social insurance premiums

 

14.社保延缴

 

(to allow) deferred social security contributions

 

15.社保制度

 

social insurance system; social security system

 

16.优惠帮扶举措

 

preferential support measures

 

17.发挥医疗救助资金的兜底保障作用

 

to make full use of the medical assistance fund to ensure that medical bills (of COVID-19 patients) are paid promptly

 

18.做好工伤认定和待遇保障

 

(to streamline/implement procedures) to identify and facilitate compensation for work-related infections

 

二、防控救治

 

19.安全距离

 

safe distance

 

20.防雾霾口罩

 

anti-smog mask

 

21.口罩产能

 

mask output

 

22.口罩预约

 

mask reservation and purchase

 

23.过滤性能

 

filtering performance

 

24.含酒精的消毒液

 

alcohol-based disinfectant

 

25.消毒机器人

 

disinfecting robot

 

26.抗菌洗手液

 

antibiotic hand sanitizer

 

27.无人机

 

drone

 

28.注意下水道的通畅

 

to ensure that sewers are not clogged

 

29.入户检测

 

door-to-door testing

 

30.严控境外疫情输入

 

strict control of imported infection

 

31.暂时隔离区域

 

area for temporary quarantine

 

32.加强病毒溯源和传播机理研究

 

to strengthen research on the traceability and transmission mechanism of the virus

 

33.分享病毒基因序列

 

to share the genetic sequence of the virus

 

34.紧急救治

 

emergency treatment

 

35.外科处置

 

surgical treatment

 

36.修订诊断标准

 

revision of diagnostic criteria

 

37.应收尽收

 

All suspected and confirmed patients should be admitted to the hospital.

 

38.应治尽治

 

All confirmed patients should be treated.

 

39.心理疏导

 

psychological counseling

 

40.分区严格隔离

 

strict quarantine

 

41.污染集中处理

 

centralized treatment of medical waste

 

42.医疗垃圾处理

 

medical waste disposal

 

三、社会生活

 

43.慕课

 

MOOC (Massive Open Online Courses)

 

44.网上面试

 

online interview

 

45.网上签约

 

to sign an employment contract online

 

46.员工健康监测和报告

 

employee health monitoring and reporting

 

47.出行轨迹

 

travel records

 

48.返岗证明

 

health certificate for returning to work

 

49.个人行程证明

 

proof of travel; travel records

 

50.共享员工

 

employee sharing

 

51.缓解用工荒

 

to address labor shortage

 

52.产业扶贫

 

poverty alleviation by developing industries

 

53.消费扶贫

 

poverty alleviation by consuming products and services from poor areas

 

54.服务消费

 

consumption of services

 

55.实物消费

 

consumption of products

 

56.助农

 

to support farmers and agriculture

 

57.把被抑制、被冻结的消费释放出来

 

to stimulate consumption stifled by the outbreak

 

58.送货机器人

 

(self-driving) delivery robot

 

59.社区批发计划

 

community wholesale program

 

60.无接触销售

 

non-physical-contact sales service

 

61.有效地填补供需缺口

 

to effectively fill the gap between supply and demand

 

62.健康码

 

health code

 

63.健康申报

 

declaration of health status

 

64.绿码

 

green (health) code

 

65.绿色通道

 

green channel

 

66.无接触电梯按钮

 

virtual elevator buttons

 

67.客座率

 

passenger load factor (PLF)

 

68.春节返乡高峰

 

Spring Festival travel rush

 

69.昼夜不停的施工进度

 

around-the-clock construction

weinxin
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。