英国工党领袖科尔宾2018年中国农历新年贺词

来源:英国工党阅读模式
摘要Message by Jeremy Corbyn for Chinese New Year 2018

Video Message from Jeremy Corbyn on Chinese New Year文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

Today, I would like to wish you, your loved ones, and the entire British-Chinese community a very happy New Year.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

Chinese New Year is a time to celebrate with friends and family, to reflect on the past year and look forward to the next one.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

2018 is the Year of the Dog. The earth dog represents people who’re responsible in their work, which sums up the Chinese community in Britain very well.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

Since 1686, when a young Jesuit-convert called Shen Fu Tsong was the first Chinese person to enter Britain. Chinese people have contributed hugely to British life.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

With 7,000 Chinese-owned businesses in the UK, almost every corner of our country will have a Chinese-run business, contributing to their local economy. From our creative industries to our public services, Chinese people make an invaluable and often overlooked difference to our country.

 

So, thank you for all your contributions.

 

On behalf of the Labour Party, I’d like to wish you all a prosperous, successful, and a happy New Year.

资源下载此资源下载价格为0.2巴币(VIP免费),请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2018-3-3
  • 版权声明 本文源自 英国工党, sisu04 整理 发表于 2018年2月24日 01:33:57