英国工党领袖科尔宾2018年中国农历新年贺词

来源:英国工党阅读模式
摘要Message by Jeremy Corbyn for Chinese New Year 2018

Video Message from Jeremy Corbyn on Chinese New Year

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

Today, I would like to wish you, your loved ones, and the entire British-Chinese community a very happy New Year.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

Chinese New Year is a time to celebrate with friends and family, to reflect on the past year and look forward to the next one.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

2018 is the Year of the Dog. The earth dog represents people who’re responsible in their work, which sums up the Chinese community in Britain very well.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

Since 1686, when a young Jesuit-convert called Shen Fu Tsong was the first Chinese person to enter Britain. Chinese people have contributed hugely to British life.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

With 7,000 Chinese-owned businesses in the UK, almost every corner of our country will have a Chinese-run business, contributing to their local economy. From our creative industries to our public services, Chinese people make an invaluable and often overlooked difference to our country.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4602.html

 

So, thank you for all your contributions.

 

On behalf of the Labour Party, I’d like to wish you all a prosperous, successful, and a happy New Year.

资源下载此资源下载价格为0.2巴币(VIP免费),请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2018-3-3
  • 版权声明 本文源自 英国工党, sisu04 整理 发表于 2018年2月24日 01:33:57