双语:新冠病毒疫情防控相关词汇(二)

1阅读模式
摘要第二批新冠肺炎疫情相关词汇英文表达

三、专有名词

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8885.html

73.新型冠状病毒肺炎文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8885.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8885.html

COVID-19文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8885.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8885.html

74.甲型H1N1流感文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8885.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8885.html

2009 H1N1 Flu文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8885.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8885.html

75.卫生系统文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8885.html

 

health system

 

76.流行病学史

 

historical epidemiology

 

77.甲类传染病

 

category A infectious diseases

 

78.超长潜伏期

 

ultra-long incubation period

 

79.气溶胶传播

 

aerosol transmission

 

80.粪口传播

 

fecal-oral transmission

 

81.交叉感染

 

cross infection

 

82.疫情峰值

 

epidemic peak

 

83.拐点

 

turning point

 

84.致病源

 

pathogen

 

85.临床诊断病例

 

clinically diagnosed cases

 

86.临床症状

 

clinical signs and symptoms

 

87.初发症状

 

incipient symptoms

 

88.并发症状

 

syndrome 或 symptoms of complications

 

89.抗体

 

antibody

 

90.特异性抗体

 

specific antibody

 

91.IgM抗体检测

 

IgM antibody test

 

92.四抗二平衡(所谓“四抗”,第一是抗病毒;第二是抗休克;第三是抗低氧血症;第四是抗继发感染。“二平衡”,即维持水电解质、酸碱平衡以及维持微生态平衡)

 

combined use of anti-viral, anti-shock, anti-hypoxemia medication, and measures to prevent secondary infections

 

maintain the water and electrolyte balance, acid-base balance and microecological balance

 

93.特效药

 

specific medicine

 

94.试剂盒

 

test kit

 

95.呼吸机

 

ventilator /respirator

 

96.同情用药

 

compassionate use of a drug (use a drug not yet approved under the compassionate use program)

 

四、机构场所

 

97.世卫组织驻华代表处

 

WHO China Representative Office

 

98.全球防范监测委员会

 

Global Preparedness Monitoring Board (GPMB)

 

99.国际病毒分类委员会

 

International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV)

 

100.冠状病毒工作组

 

Coronavirus Study Group (CSG)

 

101.国家市场监管总局

 

State Administration for Market Regulation (SAMR)

 

102.国家药品监督管理局

 

National Medical Products Administration (NMPA)

 

103.国家中医药管理局

 

National Administration of Traditional Chinese Medicine (NATCM)

 

104.中国红十字会

 

Red Cross Society of China

 

105.中国红十字基金会

 

Chinese Red Cross Foundation (CRCF)

 

106.武汉病毒所

 

Wuhan Institute of Virology

 

107.中国人民解放军军事医学科学院

 

Academy of Military Medical Sciences

 

108.疾病预防控制机构

 

disease prevention and control institutions

 

109.吉利德科学公司

 

Gilead Sciences

 

110.临时医院

 

improvised hospital

 

111.方舱医院

 

temporary treatment centers

 

112.重症监护病区

 

intensive care unit (ICU)

 

113.重症病区

 

special ward (for patients with severe conditions)

 

114.普通病区

 

inpatient ward

 

115.隔离病房

 

isolation ward

 

116.感染控制、检验、特诊、放射诊断科室

 

infection control, clinical laboratory, special service and radiodiagnosis departments

 

五、社会生活

 

117.生活必需品

 

necessities of life 或 daily necessities

 

118.错峰上下班

 

staggered rush hour plan

 

119.居家办公

 

work from home

 

120.在线教育

 

online education

 

121.在线直播

 

live streaming

 

122.远程办公

 

tele commuting

 

123.云办公软件

 

cloud-based office tools

 

124.网上就业服务

 

online recruitment services

 

125.开足马力(满负荷生产)

 

go full steam ahead 或 operate at full capacity

 

126.有序复工

 

resume production in an orderly manner

 

六、其他词汇

 

127.全球公共卫生安全

 

global public health security

 

128.山川异域,风月同天。

 

While mountains and rivers separate us, we enjoy the same moonlight under the same sky. 或miles apart but close at heart

 

129.岂曰无衣,与子同裳。

 

Fear not the want of armor, for mine is also yours to wear. 或 Together we stand, my armors thine.

 

130.疫情无国界,人间有真情。

 

Virus knows no borders, but the worst of times reveals the best in people.

 

131.投我以木桃,报之以琼瑶。

 

You throw a peach to me, I give you a white jade for friendship. 或 You toss me a peach, I give you a white jade in return.

 

132.旅行限制

 

travel restriction

 

133.贸易禁令

 

trade restriction

 

134.“钻石公主”号邮轮

 

Diamond Princess cruise ship

weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2020-3-4
  • 本文由 sisu04 发表于 2020年3月2日 01:37:39