第十五届“沪江”杯翻译竞赛

来源:上海翻译家协会1阅读模式
摘要第十五届“沪江”杯翻译竞赛通知

2018年沪江杯翻译竞赛

主办:上海市文学艺术界联合会、上海世纪出版(集团)有限公司文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5336.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5336.html

承办:上海翻译家协会、上海译文出版社《外国文艺》杂志文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5336.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5336.html

协办:沪江教育科技(上海)股份有限公司文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5336.html

      文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5336.html

由上海翻译家协会和上海译文出版社共同承办,以推进我国翻译事业的繁荣发展,发现和培养翻译新人为宗旨的翻译竞赛成功举办十四届后,已成为翻译界知名赛事。本届“沪江”杯翻译竞赛特设两个语种——英语和日语。具体参赛规则如下:文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5336.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5336.html

一、本届竞赛为英语、日语翻译竞赛。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5336.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5336.html

二、参赛者年龄:45周岁以下。

 

三、原文将刊登于2018年第3期(20186月出版)的《外国文艺》杂志、上海译文出版社网站(www.yiwen.com.cn)、上海翻译家协会网站(www.sta.org.cn)、沪江网(www.hujiang.com),以及相关微博、微信公众号。

 

四、本届翻译竞赛评选委员会由各大高校、出版社的专家学者组成。

 

五、本届比赛采用网络参赛方式。英语组选手请将译作发送到engflaa@yiwen.com.cn,日语组请发送到tcflaa@yiwen.com.cn。请于邮件标题中写明:沪江杯翻译竞赛+姓名。注意附件中须包括两个WORD格式文件:译文和个人信息(标题采用三号黑体,正文五号宋体)。译文中请不要添加任何与译者个人身份信息相关的文字或符号,否则译文无效;个人信息中请写明姓名、性别、出生年月日、工作学习单位及家庭住址、联系电话、E-MAIL地址等。

 

六、参赛译文必须独立完成,合译、抄袭或请他人校订过的译文均属无效。

 

七、决赛截稿日期为2018810

 

八、为鼓励更多的翻译爱好者参与比赛,提高翻译水平,所有参赛者均可获得100元沪江网校学习卡。另外,两个语种各设一等奖1名(证书及价值6000元的奖金和奖品),二等奖2名(证书及价值3000元的奖金和奖品),三等奖3名(证书及价值2000元的奖金和奖品),优胜奖20名(证书及价值300元的奖品),此外还设优秀组织奖1名(价值5000元的奖金和奖品)。各奖项在没有合格译文的情况下将作相应空缺。获奖证书及奖品务必及时领取,两年内未领者视为自动放弃。

 

九、《外国文艺》将于2018年第6期(201812月出版)公布评选结果并刊登优秀译文,竞赛结果将同时在上海译文出版社、上海翻译家协会和沪江官方网站、微信、微博等公众平台上公布。

 

十、本届翻译竞赛正式启动前,还将举办翻译热身赛,请关注沪江微信公众平台(微信号:hujiang4u),届时回复翻译竞赛参与。

 

十一、以上条款的解释权归上海译文出版社所有。

 

英语组评委(按姓氏笔画):

 

冯庆华(上海外国语大学副校长、教授、博导,上海翻译家协会理事)

吴洪(上海译文出版社副总编,上海翻译家协会副会长)

张春柏(华东师范大学外语学院教授、博导,上海翻译家协会常务理事)

黄源深(上海对外经贸大学教授、博导,上海翻译家协会会员)

翟象俊(复旦大学外文学院教授,上海翻译家协会会员)

 

日语组评委(按姓氏笔画):

 

邹波(复旦大学外文学院日文系主任,上海翻译家协会会员)

沈维藩(上海译文出版社编审,上海翻译家协会理事)

林少华(中国海洋大学外国语学院日语系教授,兰州大学兼职教授,中国日本文学研究会副会长,青岛市作家协会副主席)

韩小龙(东华大学外语学院教授、硕士生导师,上海翻译家协会会员)

谭晶华(上海外国语大学教授、博导,中国翻译协会副会长,上海翻译家协会会长)

 

比赛原文:https://pan.baidu.com/s/1oKAtAauwP2Zz1Z7mSMjiPw

weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2018-6-9