第十四届“沪江”杯翻译竞赛

来源:上海翻译家协会4阅读模式
摘要第14届“沪江”杯翻译竞赛启动。

2017年第十四届“沪江”杯翻译竞赛

主办: 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/2976.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/2976.html

上海市文学艺术界联合会文章源自英文巴士-https://www.en84.com/2976.html

上海世纪出版股份有限公司文章源自英文巴士-https://www.en84.com/2976.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/2976.html

承办: 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/2976.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/2976.html

上海翻译家协会文章源自英文巴士-https://www.en84.com/2976.html

上海译文出版社《外国文艺》杂志文章源自英文巴士-https://www.en84.com/2976.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/2976.html

协办: 

 

沪江教育科技(上海)股份有限公司

阿提哈德航空

 

由上海翻译家协会和上海译文出版社共同承办、以推进我国翻译事业的繁荣发展、发现和培养翻译新人为宗旨的翻译竞赛成功举办十三届后,已成为翻译界知名赛事。本届“沪江”杯翻译竞赛特设两个语种——英语和阿拉伯语。具体参赛规则如下:

 

一、本届竞赛为英语、阿拉伯语翻译竞赛。

 

二、参赛者年龄:45周岁以下。

 

三、原文将刊登于2017年第3期(2017年6月出版)的《外国文艺》杂志、上海译文出版社网站(www.yiwen.com.cn)、上海翻译家协会网(www.sta.org.cn)和沪江(www.hujiang.com)。

 

四、本届翻译竞赛评选委员会由各大高校、出版社的专家学者组成。

 

五、本届比赛采用网络参赛方式。英语组选手请将译作发送到engflaa@yiwen.com.cn,阿拉伯语组请发送到araflaa@yiwen.com.cn。请于邮件标题中写明:“沪江”杯翻译竞赛。注意附件中须包括两个WORD格式文件:译文和个人信息(标题采用三号黑体,正文五号宋体,单倍行距)。译文中请不要添加任何与译者个人身份信息相关的文字或符号,否则译文无效;个人信息中请写明姓名、性别、出生年月、工作学习单位、家庭住址、联系电话及E-MAIL地址。

 

六、参赛译文必须独立完成,合译、抄袭或请他人校订过的译文均属无效。

 

七、稿日期为2017年8月10日。

 

八、两个语种各设:一等奖1名(证书及价值8000元的奖金和奖品,以及阿提哈德航空提供的北京/上海/成都往返阿布扎比的机票),二等奖2名(证书及价值3000元的奖金和奖品,以及阿提哈德航空提供的飞机模型),三等奖3名(证书及价值2000元的奖金和奖品),优胜奖20名(证书及价值300元的奖品),优秀组织奖1名(价值5000元的奖金和奖品)。另外,为鼓励更多的翻译爱好者参与比赛,提高翻译水平,所有参赛者均可获得100元沪江网校学习卡。各奖项在没有合格译文的情况下将作相应空缺。若一、二等奖发生空缺,则阿提哈德航空提供的奖品顺延至下一名次。获奖证书及奖品务必及时领取,两年内未领者视为自动放弃。

 

九、《外国文艺》将于2017年第6期(2017年12月出版)公布评选结果并刊登优秀译文,竞赛结果同时在上海译文出版社、上海翻译家协会和沪江的官方网站、微信、微博等公众平台上公布。

 

十、以上条款的解释权归上海译文出版社所有。

 

英语组评委(按姓氏笔画排列)

 

冯庆华(上海外国语大学副校长、教授、博导,上海翻译家协会理事)

吴洪(上海译文出版社副总编,上海翻译家协会副会长)

张春柏(华东师范大学外语学院教授、博导,上海翻译家协会常务理事)

黄源深(上海对外贸易学院教授、华东师范大学博导,中国资深翻译家)

翟象俊(复旦大学外文学院教授)

 

阿拉伯语组评委(按姓氏笔画排列)

 

周烈(北京第二外国语学院原校长,教育部高校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任、阿拉伯语专业分指导委员会主任)

郭晓勇(中国国际公共关系协会副会长,国家外文局原常务副局长)

袁松月(上海译文出版社编审)

葛铁鹰(对外经济贸易大学教授,中国阿拉伯文学研究会副会长)

蔡伟良(上海外国语大学教授、博导,中国阿拉伯文学研究会会长,上海翻译家协会理事)

 

第十四届“沪江”杯翻译比赛原文下载:http://pan.baidu.com/s/1o7SzrK2

weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。