第三届江苏省“阿拉丁杯”翻译配音大赛

来源:江苏省阿拉丁杯翻译配音大赛官网阅读模式
摘要4月7日,2023年江苏省阿拉丁杯翻译配音大赛启动。

江苏省“阿拉丁杯”翻译配音公益大赛已成功举办两届,并获得江苏省普通高校本专科生学科竞赛省级赛事认定。大赛成功激发了学生外语学习兴趣,丰富了课余外语活动,鼓励了大学生用外语讲述中国故事。为了延续大赛精神,增强学生综合能力,继续树立当代大学生文化自信意识,由江苏省翻译协会、江苏省高等学校外国语教学研究会、南京学府翻译有限公司联合主办,江苏阿拉丁留学咨询有限公司承办的第三届江苏省翻译配音公益大赛正式拉开帷幕,现广邀各大高校师生积极参与,共同打造学界视听盛宴。

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14383.html

组织机构文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14383.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14383.html

协办单位:南京大学、东南大学、南京航空航天大学、南京理工大学、南京师范大学、南京农业大学、河海大学、中国药科大学、中国矿业大学、苏州大学、江南大学文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14383.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14383.html

媒体支持:中央广电总台国际在线江苏频道、江苏省电视台国际频道《寻味》文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14383.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14383.html

承办单位:江苏阿拉丁留学咨询有限公司文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14383.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14383.html

组委会成员文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14383.html

 

顾问:许钧、王海啸、吴文智、蔡斌

 

主任委员:刘成富、李霄翔、王成兵

 

副主任委员:何宁、陈美华、范祥涛、杨蔚、王永祥、裴正薇、张海榕、赵光慧、徐剑、朱新福、方文开、张苏宁

 

学术指导专家组:严志军、冯建中、徐文博

 

委员:由各大高校提交赛事负责老师组成

 

秘书长:胡永辉

 

执行秘书长:刘丁发

 

副秘书长:袁娜、吕义佳

 

参赛资格及要求

 

1.大赛不设个人参赛资格,需以高校为单位参赛。参赛高校需在4月14日之前指定一名指导老师填写报名表并发送至指定官方邮箱dubbingshow@aldcg.com,发送完成后视为该校报名成功,组委会及时开通该校后台报名通道后学生才可以开始报名。未报名高校,学生无法参赛。

 

2.为确保大赛公平、公正、公开进行,所有学生在学校报名后方可报名参赛,并于2023年4月28日24:00前登陆大赛官方公众号后台(阿拉丁翻译配音大赛→大赛报名→点我报名)完成学生报名。报名后在后台选择已报名成员自由组队,不得随意更换团队成员,不得跨校组队,如有特别情况需向组委会申请说明。各校报名后台由组委会和该校指导老师共同管理。未在报名系统完成报名人员不具备参赛评奖资格。所有报名成功人员可进入大赛官方社群,接收最新大赛信息、寻找同学组队及群内提问。

 

3.参赛团体人员限定2~6人,且不得超过配音作品本身角色数量。参赛人员需为已报名高校的在籍学生,本科、研究生不限。

 

大赛规则和流程

 

1.高校自主选择报名,并指定老师负责赛事的联络和校园初赛组织。

 

2.初赛采取组委会协助,各高校外国语学院自行策划和组织和发动全校宣传的形式,作品素材由参赛团体自行选定(素材语种可以是中文视频经翻译后配音,也可以是英文素材,所有参赛作品最终呈现语言为英语),内容要求健康,能够反映当代青年积极向上的风貌。

 

3.各院校选拔校级初赛团队总数10%(不够整数采用四舍五入法)进入全省复赛,参加复赛作品可以是新的作品,也可以是初赛的作品。

 

4.复赛采取线上提交作品,线下评审的方式举行。

 

由高校负责人将初赛评选出团队的配音视频以MP4格式提交到组委会指定工作人员。组委会将邀请专业评委和高校老师,按照一位主评委,四位评委的规格组成一支评委队伍,现场逐一播放参赛视频,点评并打分。最终根据评委分数,由高至低选出复赛总作品的1/3参加总决赛。

 

5.复赛作品提交要求

 

选手自行录制剪辑参赛视频;

 

视频格式为MP4文件,时长控制在5分钟内;

 

视频分辨率为1920*1080;

 

视频画质清晰、配音内容无杂音。视频中不能出现任何带有院校信息或暗示性院校信息、未经授权的第三方平台LOGO等内容,否则视为无效。

 

6.网络评选

 

所有提交到组委会参加复赛的配音作品均会放到网络平台,开通网络点赞通道。由网络评选出的前三名将获得本届配音大赛的“网络人气奖”,并在决赛现场颁发荣誉。

 

7.决赛

 

决赛素材必须与组委会指定“中国文化走出去”为大的主题方向,当届确定的小的主题方向相吻合的中文素材,然后经由参赛团队翻译、配音后现场演绎。现场表演结束后,由评委会进行当场评分,并按照评分高低现场颁发奖项及荣誉。

 

大赛时间和进度

 

1.初赛

 

各校自行策划组织的校园选拔赛需在2023年6月1日前完成,并选拔出优秀团队进入复赛,每个院校进入复赛的团队数为初赛团队总数10%。

 

2.复赛作品提交时间

 

2023年6月1日至2023年6月10日24:00提交到dubbingshow@aldcg.com邮箱,文件提交规范详见复赛通知。

 

提交后请及时联系组委会确认已成功上传,过期提交无效。

 

3.复赛结果公布时间

 

2023年6月30日前将通过大赛官网及微信公众号,微博等新媒体渠道公布复赛结果,公布进入决赛的名单。

 

4.决赛及颁奖仪式

 

2023年10月14日,举办线下配音决赛和颁奖。决赛地点待公布。

 

5.决赛结果及公布时间

 

大赛最终获奖名单将通过江苏省翻译协会(http://www.jsfyxh.cn/index.asp),江苏省“阿拉丁杯”翻译配音大赛官网(www.dubbingshow.cn),“阿拉丁翻译配音大赛”公众号等渠道同时发布。

 

奖项设置

 

如下表所示:

 

另:所有进入复赛团队成员均可以获得参赛证书。

 

宣传规范

 

1.本次大赛全程设置网络直播通道,将在微信视频号同步赛事,直播还将设置线上抽奖活动,届时以官方平台预告为准。

 

2.本次大赛全程规范vi标示。各高校在自行比赛宣传时向组委会申请标准全套vi。

 

3.各高校报名参赛后由赛事组委会统一建群,发布赛事信息,解答学生疑问。

 

组委会联系方式

 

组委会为各大报名参赛高校统一建立社群,方便参赛选手组队、疑问解答、获取资讯、赛后咨询等服务提供方便。学生通过公众号“阿拉丁翻译配音大赛”、大赛官网(www.dubbingshow.cn) 或直接扫描下方二维码邀请进群。

第三届江苏省阿拉丁杯翻译配音大赛组委会联系方式

 

江苏省翻译协会

江苏省高等学校外国语教学研究会

2023年4月7日

资源下载此资源仅限注册用户下载,请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2023-4-10
  • 版权声明 本文源自 江苏省阿拉丁杯翻译配音大赛官网, sisu04 整理 发表于 2023年4月7日 16:24:34