双语:最高人民法院关于加强区块链司法应用的意见

来源:最高人民法院阅读模式
摘要Full Text: Opinions of the Supreme People’s Court on Strengthening Blockchain Application in the Judicial Field

五、充分挖掘区块链互通联动的巨大潜力,增强司法协同能力

V. Fully taping the tremendous potential of blockchain connectivity to enhance judicial collaboration文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13338.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13338.html

(十八)提高律师资质验证协同能力。针对律师资质验证需求,构建人民法院与司法行政部门跨链协同应用,支持实现参与诉讼活动的律师资质、信用报告在线查询及核验,提高核验实时性。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13338.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13338.html

(18) Improving collaboration in verifying lawyers’ qualifications. In response to the needs of verifying lawyers’ qualifications, it is necessary to realize interoperation collaborative application between the people’s courts and administrative organs, to enable online inquiry and verification of qualifications and credit reports of lawyers in litigation activities, with higher time efficiency.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13338.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13338.html

(十九)提高政法部门案件协同办理能力。针对减刑假释、刑事、民商事等案件跨部门协同办理和公民身份认证等需求,构建人民法院与检察、公安、司法行政等部门的跨链协同应用,提高案件在线流转效率和数据互信水平。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13338.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13338.html

(19) Improving collaboration in case handling between political and legal organs. To facilitate cross-departmental collaboration in operation involved in abatement from penalty, release on parole, criminal, civil and commercial cases and certification of citizenship, it is necessary to realize interoperation collaborative application between the people’s courts and procuratorial, public security, judicial, administrative and other organs, so as to improve the efficiency of online case circulation and data mutual trust.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13338.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13338.html

(二十)提高跨部门协同执行能力。针对被执行人财产查控、失信被执行人联合惩戒等需求,构建人民法院与行政执法、不动产登记、金融证券保险机构、联合信用惩戒等单位的跨链协同应用,建立自动化执行查控和信用惩戒模式,提高协同执行工作效率。

 

(20) Improving the capability of cross-departmental collaborative enforcement. To facilitate investigation and control of property subject to enforcement and cooperative punishment for judgment debtors subject to enforcement, it is necessary to realize interoperation collaborative application between the people’s courts and organs involved in administrative law enforcement, immovable property registration, financial securities and insurance, or organs cooperatively imposing credit-based punishment, etc. and develop a model of automatically carrying out investigation and control in enforcement and imposing credit-based punishment, so as to improve the working efficiency of collaborative enforcement.

 

六、充分利用区块链联盟互认可信的价值属性,服务经济社会治理

VI. Leveraging properties of the blockchain alliance of mutual recognition and trustworthiness to facilitate economic and social governance

 

(二十一)保护知识产权。构建与版权、商标、专利等知识产权区块链平台的跨链协同机制,支持对知识产权的权属、登记、转让等信息的查询核验,为知识产权案件的证据认定等提供便利,更好地服务国家创新驱动战略实施。

 

(21) Protecting intellectual property. It is necessary to build an interoperation collaborative mechanism with blockchain platforms for intellectual property, such as copyrights, trademarks and patents, and enable inquiry about and verification of information related to intellectual property ownership, registration, transfer and others to facilitate the evidence identification of intellectual property cases, so as to further push forward the implementation of the national innovation-driven development strategy.

 

(二十二)支持营商环境优化。构建与市场监管、产权登记和交易平台等区块链平台的跨链协同应用机制,支持对企业基本信息、企业股权变动、企业间关联关系、不动产和动产权属状况、融资租赁、贵金属交易等权属登记和交易状况信息的查询核验,为权属认定和产权交易提供便利,促进基于数据与信用的分级分类监管体系建设,更好地服务国家营商环境建设。

 

(22) Supporting the improvement of the business environment. It is necessary to build an interoperation collaborative mechanism with blockchain platforms for market regulation, property registration, transactions and others, and enable inquiry about and verification of information related to the ownership registration and status of transactions, such as basic business profile, variation of corporate equities, correlation between businesses, ownership of immovables and movables, financial leasing, precious metal trading, to facilitate the identification of ownership and transactions of property rights, so as to intensify the development of the classified and categorized supervision system based on data and credit, and to further improve the national business environment.

 

(二十三)支持数据开发利用。构建与数据权属、数据交易等区块链平台的跨链协同应用机制,支持对数据确权、数据交易等过程信息的查询核验和智能合约处置,助力数据要素市场构建和数据价值释放,更好地服务国家大数据战略实施。

 

(23) Underpinning data development and utilization. It is necessary to build an interoperation collaborative mechanism with blockchain platforms, such as data ownership, online data trading, etc., and enable inquiry about and verification of information related to data ownership confirmation and data trading and other processes as well as handling of smart contracts, to propel the construction of data markets and the release of data value, so as to better facilitate the implementation of the national big data strategy.

 

(二十四)支持金融信息流转应用。构建与金融机构区块链平台的跨链协同应用机制,支持对金融贷款合同、信用卡等审批、履行、违约过程信息的查询核验和智能合约处置,更好地服务金融风险防范化解。

 

(24) Supporting circulation and application of financial information. It is necessary to build an interoperation collaborative mechanism with blockchain platforms of financial institutions, and enable inquiry about and verification of information related to approval, performance and default of financial loan contracts and credit cards as well as handling of smart contracts, so as to better contribute to preventing and resolving financial risks.

 

(二十五)支持企业破产重组。构建与相关政府部门区块链平台的跨链协同应用机制,支持对债务人企业的经营信息和涉诉涉执行信息互通共享,支持债权申报信息在线验证质证,在保障全体债权人知情权和查阅权的同时,强化债权审核公开透明,并进一步确保网络债权人会议的表决效力,更好地服务市场主体救治和退出。

 

(25) Supporting bankruptcy and restructuring of enterprises. It is necessary to build an interoperation collaborative mechanism with blockchain platforms of relevant government departments, and enable interoperability and sharing of business information of debtor enterprises and information related to litigation and enforcement, and enable online verification and cross-examination of information of submission of creditor claims, strengthen open and transparent verification of creditor claims while safeguarding the right to information and access of all creditors, and further ensure the voting effectiveness of online creditors’ meetings to better serve the rescue and exit of market entities.

 

(二十六)支持征信体系建设。构建与全国信用信息共享平台、国家企业信用信息公示系统和失信惩戒部门的跨链协同应用机制,支持对失信被执行人、限制高消费信息的查询核验和智能合约处置,确保失信信息可信产生、安全传播和合规使用,更好地发挥联合失信惩戒作用,助力健全以信用为基础的新型监管机制,服务社会信用体系建设。

 

(26) Facilitating the construction of the credit system. It is necessary to build an interoperation collaborative mechanism with the National Credit Information Sharing Platform, the National Enterprise Credit Information Publicity System, and credit-breaking punishment organs, and enable inquiry about and online verification of information of the blacklist of judgment debtors and people banned from high-spending as well as handling of smart contracts, to make sure the judgment debtors’ information is generated reliably, transmitted securely and used compliantly, so as to further develop the function of cooperative punishment for credit-breaking individuals, contribute to improving the new credit-based supervision mechanism, and push forward the construction of the social credit system.

 

七、保障措施

VII. Guarantee measures

 

(二十七)加强组织领导。各级人民法院要高度重视区块链在司法领域的建设和应用,加强统筹协调,明确任务牵头部门负责区块链应用整体推进和管理。

 

(27) Cementing organizational leadership. People’s courts at all levels shall attach great importance to the development and application of blockchain in the judicial field, strengthen coordination, and specify leading departments in charge of overall progress and management of blockchain application.

 

(二十八)建立协同机制。各级人民法院要统筹辖区区块链应用重点,联合其他政法单位、社会机构等力量强化协同工作机制,共同推进区块链在司法领域的应用。

 

(28) Establishing a collaborative mechanism. People’s courts at all levels shall coordinate priorities of blockchain application in their respective jurisdictions, unite political and legal departments, social organs and other forces to strengthen the collaborative working mechanism, jointly promoting blockchain application in the judicial field.

 

(二十九)加大支持力度。各级人民法院要将区块链应用工作纳入智慧法院建设规划统筹组织实施,并与地方政府社会治理创新相结合,争取经费支持,加大推进力度。

 

(29) Strengthening support. People’s courts at all levels shall incorporate blockchain application into the development plan of smart courts for coordinated implementation, and combine it with innovation of social governance of local governments, to seek funding support and expedite the progress.

 

(三十)注重应用示范。各级人民法院要面向服务经济社会发展和人民法院业务需求,选择较为成熟的应用场景开展典型应用示范,形成可复制、可推广的创新模式。

 

(30) Paying attention to demonstration projects. People’s courts at all levels shall choose relatively mature application scenarios to launch demonstration projects, with focus on needs of the economic and social development and the business needs of the people’s courts, to form innovative models that can be reproduced and popularized.

 

(三十一)确保安全可靠。各级人民法院要健全事前审核和测试评估机制,确保上链数据真实性、准确性、合规性以及链上链下数据一致性,确保智能合约的合法性、有效性、安全性和可靠性。

 

(31) Ensuring security and reliability. People’s courts at all levels shall optimize the pre-review, testing and evaluating mechanism to make sure the authenticity, accuracy and compliance of the stored data on the blockchain as well as the consistency of data on and off the chain, and make sure the legality, effectiveness, security and reliability of smart contracts.

 

(三十二)积极宣传引导。各级人民法院要加强成功案例宣传推介,面向法院干警开展区块链技术应用培训,全面提升区块链在司法领域的应用成效。

 

(32) Taking active steps towards publicity and guidance. People’s courts at all levels shall intensify publicity and promotion of best practices, and provide training on blockchain application for court officers and police staff, to improve the effects of blockchain application in the judicial field on all fronts.

 

最高人民法院

The Supreme People’s Court

2022年5月23日

May 23, 2022

资源下载此资源仅限包季VIP下载,请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2022-5-26