英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 非文学翻译其他文体
订阅

其他文体

英国外交大臣威廉·黑格2012年新年展望(英汉对照)
During 2012, the UK will celebrate Her Majesty the Queen’s Diamond Jubilee and host the London 2012 Olympic and Paralympic Games. Foreign Secretary William Hague marked the New Year and looked forwar ...
2012-1-1 18:13
Liberate Mediacast Server 汉译
引自叶子南
2011-12-31 01:20
胡锦涛主席致厦门经济特区建设30周年的贺信(中文版)
The three-decade achievements of the Xiamen Special Economic Zone have shown that China has made the right decision to set up special economic zones (SEZs).
2011-12-27 00:05
宋哲:谈2011年中欧关系(汉英对照)
A Rewind of China-EU Relations in 2011: Mature, Stable, Dynamic, and Promising by Song Zhe, Ambassador of China to the European Union
2011-12-25 17:39
卓新平:西藏宗教文化的发展(汉英对照)
Developments of Tibetan Religion and Culture by Zhuo Xinping, Researcher and Director of the Research institute of World Religions of Chinese Academy of Social Sciences
2011-12-18 18:10
王心怀:不断加大支持力度 推进西藏经济社会实现跨越式发展(汉英对照)
Stepping up Efforts to Push for Rapid Social and Economic Developments in Tibet by Wang Xinhuai, Inspector from the Division for Regional Economy of China’s National Development and Reform Commission
2011-12-18 17:45
刘晓明大使为英中贸协《投资英国》特刊作的序言(汉英对照)
H.E. Ambassador Liu Xiaoming’s Foreword for the CBBC’s publication of “China in Britain”
2011-12-16 22:36
温家宝总理给联合国“声援巴勒斯坦人民国际日”纪念大会的电贺(汉英对照)
Congratulatory Message to UN Meeting in Observance of the International Day of Solidarity with Palestinian People by Wen Jiabao, Premier of the People's Republic of China
2011-12-2 14:00
宋哲:用青春书写中欧关系的美好明天(汉英对照)
Youth Exchange: A Passport to a Bright Prospect of China-EU Relations--An article by H.E. Ambassador Song Zhe, Head of the Mission of China to EU, on New Europe Youth Edition
2011-12-2 13:38
温家宝总理致首届布鲁塞尔“中欧论坛”的贺信(汉英对照)
Congratulatory Message to the First Brussels China-Europe Forum
2011-12-2 13:31
章均赛:发展两军关系,维护世界和平(汉英对照)
Safeguarding World Peace by Strengthening China-Canada Military Relations--An Article by Ambassador Zhang Junsai published in “Embassy”
2011-12-2 13:16
骆家辉:中国和美国:以科学为先导,为抗击艾滋病开展联合行动(英汉对照)
China and America: Leading With Science, Uniting for Action on HIV/AIDS
2011-12-1 21:08
中国新闻社采访美国驻华大使骆家辉(英汉对照)
An interview with Gary Locke, U.S. Ambassador to the People’s Republic of China, by China News Service
2011-11-26 14:42
中国——东盟合作:1991-2011(汉英对照)
hina-ASEAN Cooperation: 1991-2011
2011-11-16 00:34
彩绘黑人男立俑(两件)(汉英对照)
Robert Neather 译
2011-11-12 23:06

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2024-5-5 11:24 , Processed in 0.014279 second(s), 3 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部