这组动词均含有“缩短、削减”之意。其用法区别是: abbreviate:指用省略字母或词的方法来缩写单词、短语或句子,从而以较短的形式来代表完整的形式。也可以指缩短访问、仪式等。通常用作及物动词。如: The United States of America is commonly abbreviated to U. S. A. 美利坚合众国常被缩略为U. S. A。 The ceremony was abbreviated by rain. 因为下雨,仪式举行得很简短。
abridge:主要指把著作、论文、故事、小说等读物在不改变原意的基础上加以缩短或缩写。也可用于指时间、距离等方面的缩短。通常用作及物动词。如: It was abridged from the original work. 这是原书的节录本。 I have to abridge my stay here. 我只得缩短在这里的逗留时间。 The rights of citizens must not be abridged. 公民权利不能擅自削减。
shorten:主要指缩短尺寸、时间等,可用作及物动词,也可以用作不及物动词。如: Smoking will shorten her life.抽烟会缩短她的生命。 Can you shorten my overcoat? 你能把我的大衣改短一些吗? The days begin to shorten after the summer solstice. 夏至以后白天开始变短。
|