主办单位:文藻外语学院翻译系暨多国语复译研究所 协办单位:台湾翻译学学会 日期:民国2013年3月22日(星期五)<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 缘起: 口笔译教学研讨会自1997年至今,一直是口笔译领域专家学者彼此交流的最佳平台。举凡教学经验的分享、研究成果的发表,对国内翻译实务及研究的发展贡献良多。口笔译教学研讨会在辅大、长荣、师大三校轮流主办下,已奠定稳固的基础,文藻外语学院将承袭此研讨会的传统,于2013年举办「第十七届口笔译教学国际研讨会」。主题订为「翻译的现实与衝突」,意在凸显翻译教学、研究与实务方面所涉及的问题。 翻译研究、教学及现实之间时有衝突。翻译研究者对现实中的翻译问题常无有效的对策,而翻译教学者所教授的翻译方法有时与翻译实务略有差距。现实中存在的翻译问题迫使我们去思考翻译的新面向,然而这些现实中存在的翻译衝突却是既复杂又多层面的。我们该如何因应这个状况?本届口笔译教学研讨会将以翻译的现实与衝突做为会议主题,但我们也欢迎其他相关论文的投稿,为翻译研究提供更多的面向。据此,第十七届口笔译教学国际研讨会在前述主题之下,订出下列五大子题,敬请学者专家踊跃赐稿。
主题:翻译的现实与衝突 子题: 1、译者的角色与责任 1、笔译教师的培训 2、笔译教学与市场走向 3、笔译教学的实务导向 4、笔译研究之学术导向 参加对象:全国及海外各大学翻译系所及外语系所之相关教师、学生及研究生;相关领域研究者及业者;对翻译有兴趣之各界人士。 重要日期: 论文摘要截止:2012年08月31日 摘要审查通知:2012年10月15日 论文全文繳交:2013年01月15日 投稿方式: 1、请提供500字以内中英文摘要各一篇及填写“论文投稿报名表”。 2、论文全文以中英文撰写以12页为限(包含注释及参考书目…等),详细格式请参阅“论文撰写须知”。 3、请以E-mail方式传送本报名表及论文摘要Word档。 4、论文内页请勿标明任何有关作者身分的文字,以利审查。 5、E-mail:GIMTI@mail.wtuc.edu.tw (邮件主旨请缮:第17届口笔译教学国际研讨会徵稿-报名者姓名),相关人员收到摘要之后会在3日内回覆email确认。 联络人:林枫怡小姐、何意婷小姐 联络电话:(07)3426031分机6402、6403 传真号码:(07)3108817 活动网址:http://0rz.tw/R3Agw The 17th International Symposium on Translation and Interpreting Teaching-call for papers |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.059977 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.