最近三十年来,我们国家在翻译研究的理论意识的觉醒和翻译学学科的建设方面取得了前所未有的突破,但更实质性的深入的突破尚有待译学界同仁的继续努力。尤其是在当前翻译所处的时代语境性质已经发生了根本性变化的今天,而我们译学界显然还有不少人未能及时跟上这一变化的情况下,深入探讨新时代语境下的中国翻译研究与教学就更有其现实意义。为此,中国比较文学学会翻译研究会、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、教育部全国MTI教育指导委员会、广西翻译协会决定于2012年10月13~15日联合在广西北海市举办“新时代语境下的中国翻译研究与教学学术研讨会”,邀请中国译协、教育部全国MTI教指委领导、以及在翻译理论与教学研究领域卓有成就的专家学者,与关注中国翻译研究与教学的广大师生和研究者,共同交流和探讨与中国翻译研究与教学有关的诸多问题。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 会议由广西民族大学承办,具体研讨议题为: 1、译学理论与外国文学翻译研究 1)新中国建国以来外国文学翻译的考察与分析; 2)新时期以来翻译研究的回顾与反思; 3)当代翻译研究的多元转向与发展前景 2、翻译文化与翻译教学研究 1)中国文化典籍(包括少数民族文化典籍)外译与中国文化走出去; 2)MTI教学探讨:课程、教材、方法及其他; 3)非通用外语的翻译教学与研究 有意与会的专家学者与师生请于2012年5月31日前,通过电子邮件提交300字左右论文提要;经会议筹备组审阅研究后将发出正式邀请信。论文提要请注明作者姓名、工作单位、职称或研究生身份、联系方式(通信地址、邮编、电邮、手机号码)。电邮接收者为中国比较文学学会翻译研究会秘书处张莹博士,其电邮信箱是:naturezy@163.com。 请注意:广西师生的论文提要发至广西翻译协会的邮箱:translatorgx@126.com 广西翻译协会 2012年2月18日 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.063101 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.