英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索

郭建中教授翻译思想及翻译实践研讨会邀请函

2010-11-17 01:06| 发布者: sisu04| 查看: 1256| 评论: 0|来自: 杭州市翻译协会

摘要: 翻译会议
  为了推动浙江省及国内翻译理论和实践的繁荣与发展、推动浙江省高校翻译教学与翻译专业的发展,由杭州市翻译协会发起,浙江省翻译协会主办,浙江大学外国语学院、浙江工业大学外国语学院协办,浙江大学城市学院外国语学院、浙江大学外国语学院翻译学研究所、杭州市翻译协会承办的“郭建中教授翻译思想及翻译实践研讨会”将于2010年12月4日和5日在浙江大学城市学院召开。
  郭建中教授在翻译理论研究、翻译教学与翻译实践方面在国内都享有极高的声誉。郭建中教授于1961年从杭州大学毕业后留校任教,直至从浙江大学退休。郭建中教授曾担任浙江省重点学科英语专业负责人和学科带头人,美国华盛顿州立大学副研究员,美国伊利诺斯大学芝加哥分校研究员。曾担任社会兼职包括:中国翻译协会二、三、四、五届理事兼翻译理论与翻译教学委员会副主任,浙江省翻译协会会长,中国作家协会会员,浙江省作家协会全省委员会委员兼外国文学委员会副主任等。郭建中教授还是多个全国性学术委员会的委员,如《上海翻译》编委会,北外、上外等翻译研究丛书和多种辞典的编委会。
郭建中教授现任浙江省翻译协会名誉会长、杭州市翻译协会顾问,郭建中教授在翻译理论研究、翻译教学、翻译实践方面成果卓著,已经公开发表了翻译研究论文和专著100多万字,包括译学、文学、科幻论文近100篇;译学专著包括《当代美国翻译理论》、《科普与科幻翻译:理论、技巧与实践》等,并主编《文化与翻译》论文集。翻译作品(包括担任主编和主译)近1000多万字,主要译著英译汉有美国文学名著《杀鹿人》(合译)、英国文学名著《鲁滨孙飘流记》和《摩尔?弗兰德斯》及当代外国文学名著包括诺贝尔文学奖得主索尔?贝娄和辛格等作家的作品数十篇。另有汉译英、英译汉文章数十篇,并被编入《名作精译》等译文集。工具书编纂和翻译有《中国语言文化背景汉英双解词典》、《麦克米伦百科全书》、《世界英语俚语辞典》等。
  郭建中教授业余爱好是科普与科幻的翻译和研究,在美国和国内发表科幻研究论文数十篇,翻译和编辑出版科幻小说600余万字。其中,与美国科幻大师詹姆斯?冈恩联袂推出的中文版《科幻之路》6大卷被誉为“科幻宝典”。此外,还翻译和主编“外国科幻小说译丛”(50余册)。由于在译介国外科幻小说方面的成就,获1991年世界科幻小说协会颁发的恰佩克翻译奖,是中国至今惟一获此殊荣的人,1997年又获北京国际科幻大会科幻小说翻译奖——“金桥奖”。
  本次研讨会主题为郭建中教授翻译思想与翻译实践,研讨会将邀请《上海科技翻译》主编方梦之教授、《中国科技翻译》原主编李亚舒教授、中央编译局原副局长、原中央编译出版社社长兼总编辑尹承东先生、北京第二外国语学院公示语翻译研究中心蒋璐教授与吕和发教授、复旦大学翻译系主任何刚强教授等专家莅临做主旨发言。中国翻译协会、浙江省作家协会、国内大型出版公司等机构将派代表参加会议。
  请参加会议的教师及外语翻译界同仁于2010年11月18日之前将会议回执发回到下列地址。会议费用为600元,往返交通费和住宿费自理。若有论文,请于2010年11月18日之前将论文或者论文提纲发至会务组邮箱。在读研究生会议费用为300元,往返交通费及住宿费自理。
 
  会务组联系方式:
  应远马老师:杭州市翻译协会秘书长
  13958109632 pyym@mail.hz.zj.cn
  郭国良老师:浙江省翻译协会秘书长
  13515711882 guoliangguo@yahoo.com.cn
  请将会议参加回执统一发至会务组邮箱:
  会务组邮箱:ymc2004@126.com
  会务组传真号码:0571—28939297
  信件请寄往:浙江省杭州市拱墅区湖州街51号浙大城市学院外国语学院应远马老师收 邮编:310015
 

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.056378 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部