笔译、口译资料下载
中文版:中日韩合作.doc
中日韩合作(1999-2012)<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> China-Japan-ROK Cooperation (1999-2012) 目录 Table of Contents 序言 Preface 一、中日韩合作概况 I. Overview of the trilateral cooperation 二、政治安全领域 II. Political and security affairs (一)伙伴关系 1. Tripartite partnership (二)政策磋商 2. Policy consultations (三)非传统安全 3. Non-traditional security (四)地区和国际事务 4. Regional and international affairs 三、经贸财金领域 III. Economy, trade and finance cooperation (一)贸易投资 1. Trade and investment (二)财政金融 2. Finance (三)交通物流 3. Transport and logistics (四)信息通信 4. Information and communications (五)海关合作 5. Customs cooperation (六)知识产权 6. Intellectual property rights (七)标准计量 7. Standards and metrology 四、可持续发展领域 IV. Sustainable development (一)循环经济 1. Circular economy (二)科技 2. Science and technology (三)环保 3. Environmental protection (四)农业 4. Agriculture (五)水利 5. Water Resources 五、社会人文领域 V. Social and cultural exchanges (一)文化 1. Culture (二)教育 2. Education (三)旅游 3. Tourism (四)人事 4. Personnel administration (五)卫生 5. Health (六)新闻、地方和民间友好 6. Media, local government and people-to-people exchanges 六、展望 VI. Outlook 序言 Preface 中国、日本、韩国是一衣带水的邻邦。三国地缘相近,文化相通,友好交往源远流长。进入21世纪,三国之间的交流与合作更加密切,惠及三国人民。 China, Japan and the ROK are close neighbors, separated merely by a strip of waters. The three countries enjoy geographic proximity, cultural affinity and time-honored friendship. Since the beginning of the 21st century, exchanges and cooperation among China, Japan and the ROK have become more frequent and ever closer, delivering tangible benefits to the peoples of the three countries. 1999年,中日韩领导人在菲律宾出席东盟与中日韩(10+3)领导人会议期间举行早餐会,启动了中日韩合作进程。2008年,中日韩领导人首次在10+3框架外举行会议,三方合作迈入新阶段。 In 1999, the leaders of China, Japan and the ROK joined in a breakfast meeting on the sidelines of the ASEAN Plus Three (10+3) Summit in the Philippines, which marked the beginning of the trilateral cooperation process. In 2008, the leaders of the three countries met for the first time outside the 10+3 framework, taking trilateral cooperation into a new phase. 经过十多年发展,三国对话机制日臻完善,各领域合作稳步推进,了解与信任逐步加深。三国确立了面向未来、全方位合作的伙伴关系,经贸联系日益密切,人文交流更加活跃,在地区和国际事务中的沟通与协调不断加强。中日韩合作已成为三国巩固睦邻友好、拓展共同利益的重要平台,也成为东亚合作的重要组成部分。 After more than ten years of development of the cooperation, the three countries have instituted an increasingly mature trilateral dialogue mechanism, steadily moved forward cooperation in various fields, and deepened mutual understanding and mutual trust. The three countries have established a future-oriented comprehensive cooperative partnership, conducted ever closer economic cooperation and vibrant people-to-people and cultural exchanges, and further enhanced communication and coordination in regional and international affairs. The trilateral cooperation not only provides an important platform for China, Japan and the ROK to enhance good-neighborliness and friendship and expand common interests, but also constitutes an important part of East Asia cooperation. 中国是今年中日韩合作协调国,将主办第五次中日韩领导人会议。今年也是中日邦交正常化40周年和国民交流友好年,中韩建交20周年和友好交流年。值此之际,谨以此手册回顾三国友好交流历程,展现务实合作成果,展望未来广阔前景。 As the coordinator for this year’s trilateral cooperation, China will host the Fifth Trilateral Summit Meeting among China, Japan and the ROK. This year also marks the 40th anniversary of normalization of diplomatic relations between China and Japan, the China-Japan Year of Friendly Exchanges, the 20th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the ROK, and the Year of China-ROK Friendly Exchanges. On this auspicious occasion, we publish this handbook to review the history of trilateral friendly exchanges, showcase the achievements of trilateral practical cooperation and envision the broad prospects of tripartite relations. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.063786 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.